| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "I tell | λέγω | legō | 3004 | to say | a prim. verb |
| you, on that night | νυκτὶ | nukti | 3571 | night, by night | a prim. word |
| there will be two | δύο | duo | 1417 | two | a primary number |
| in one | μιᾶς | mias | 1520 | one | a primary number |
| bed; | κλίνης | klinēs | 2825b | a couch | from klinó |
| one | εἰς | eis | 1520 | one | a primary number |
| will be taken | παραλημφθήσεται | paralēmphthēsetai | 3880 | to receive from | from para and lambanó |
| and the other | ἕτερος | eteros | 2087 | other | of uncertain origin |
| will be left. | ἀφεθήσεται | aphethēsetai | 863 | to send away, leave alone, permit | from apo and hiémi (to send) |
| KJV Lexicon λεγω verb - present active indicative - first person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. υμιν personal pronoun - second person dative plural humin  hoo-min': to (with or by) you -- ye, you, your(-selves). ταυτη demonstrative pronoun - dative singular feminine houtos  hoo'-tos: the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. νυκτι noun - dative singular feminine nux  noox:  night -- (mid-)night. εσονται verb - future indicative - third person esomai  es'-om-ahee: will be -- shall (should) be (have), (shall) come (to pass), may have, fall, what would follow, live long, sojourn. δυο numeral (adjective) duo  doo'-o: two -- both, twain, two. επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. κλινης noun - genitive singular feminine kline  klee'-nay: a couch (for sleep, sickness, sitting or eating) -- bed, table. μιας adjective - genitive singular feminine heis  hice: one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. εις adjective - nominative singular masculine heis  hice: one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. παραληφθησεται verb - future passive indicative - third person singular paralambano  par-al-am-ban'-o: to receive near, i.e. associate with oneself (in any familiar or intimate act or relation); by analogy, to assume an office; figuratively, to learn -- receive, take (unto, with). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ετερος adjective - nominative singular masculine heteros  het'-er-os: (an-, the) other or different -- altered, else, next (day), one, (an-)other, some, strange. αφεθησεται verb - future passive indicative - third person singular aphiemi  af-ee'-ay-mee: an intensive form of eimi, to go); to send forth, in various applications (as follow) -- cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up. | New American Standard (©1995) "I tell you, on that night there will be two in one bed; one will be taken and the other will be left.King James Bible I tell you, in that night there shall be two men in one bed; the one shall be taken, and the other shall be left. American King James Version I tell you, in that night there shall be two men in one bed; the one shall be taken, and the other shall be left. American Standard Version I say unto you, In that night there shall be two men on one bed; the one shall be taken, and the other shall be left. Darby Bible Translation I say to you, In that night there shall be two men upon one bed; one shall be seized and the other shall be let go. English Revised Version I say unto you, In that night there shall be two men on one bed; the one shall be taken, and the other shall be left. Webster's Bible Translation I tell you, in that night there will be two men in one bed; the one will be taken, and the other will be left. World English Bible I tell you, in that night there will be two people in one bed. The one will be taken, and the other will be left. Young's Literal Translation 'I say to you, In that night, there shall be two men on one couch, the one shall be taken, and the other shall be left; ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:34 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics λέγω ὑμῖν, ταύτῃ τῇ νυκτὶ ἔσονται δύο ἐπὶ κλίνης [μιᾶς], ὁ εἰς παραλημφθήσεται καὶ ὁ ἕτερος ἀφεθήσεται· ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:34 Greek NT: Greek Orthodox Church λέγω ὑμῖν, ταύτῃ τῇ νυκτὶ δύο ἔσονται ἐπὶ κλίνης μιᾶς, εἷς παραληφθήσεται καὶ ὁ ἕτερος ἀφεθήσεται· ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:34 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics λέγω ὑμῖν, ταύτῃ τῇ νυκτὶ ἔσονται δύο ἐπὶ κλίνης μιᾶς, εἷς παραλημφθήσεται καὶ ὁ ἕτερος ἀφεθήσεται· ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:34 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) λέγω ὑμῖν ταύτῃ τῇ νυκτὶ ἔσονται δύο ἐπὶ κλίνης μιᾶς ὁ εἷς παραληφθήσεται, καὶ ὁ ἕτερος ἀφεθήσεται· ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:34 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) λεγω υμιν ταυτη τη νυκτι εσονται δυο επι κλινης μιας εις παραληφθησεται και ο ετερος αφεθησεται ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:34 Greek NT: Textus Receptus (1894) λεγω υμιν ταυτη τη νυκτι εσονται δυο επι κλινης μιας ο εις παραληφθησεται και ο ετερος αφεθησεται Latin: Biblia Sacra Vulgata dico vobis illa nocte erunt duo in lecto uno unus adsumetur et alter relinquetur
 Bed Behind Couch Seized Sleeping
 Bed Couch Night Seized Sleeping
 Bed Couch Night Seized SleepingLuke 17:34 Multilingual Bible Luc 17:34 French Lucas 17:34 Biblia Paralela 路 加 福 音 17:34 Chinese Bible | |
|