| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "But will he not say | | | 3004 | to say | a prim. verb |
| to him, 'Prepare | ἑτοίμασον | etoimason | 2090 | to prepare | from hetoimos |
| something | τί | ti | 5101 | who? which? what? | an interrog. pronoun related to tis |
| for me to eat, | δειπνήσω | deipnēsō | 1172 | to eat, dine | from deipnon |
| and [properly] clothe | περιζωσάμενος | perizōsamenos | 4024 | to gird | from peri and zónnumi |
| yourself and serve | διακόνει | diakonei | 1247 | to serve, minister | from diakonos |
| me while | ἕως | eōs | 2193 | till, until | a prim. particle used as a preposition, adverb and conjunction |
| I eat | | | 1172 | to eat, dine | from deipnon |
| and drink; | πίω | piō | 4095 | to drink | a prim. word |
| and afterward | μετὰ | meta | 3326 | with, among, after | a prim. preposition |
| you may eat | | | 2068 | to eat | akin to edó (to eat) |
| and drink'? | πίεσαι | piesai | 4095 | to drink | a prim. word |
| KJV Lexicon αλλ conjunction alla  al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. ουχι particle - interrogative ouchi  oo-khee': not indeed -- nay, not. ερει verb - future active indicative - third person singular ereo  er-eh'-o: to utter, i.e. speak or say -- call, say, speak (of), tell. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ετοιμασον verb - aorist active middle - second person singular hetoimazo  het-oy-mad'-zo: to prepare -- prepare, provide, make ready. τι interrogative pronoun - accusative singular neuter tis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. δειπνησω verb - aorist active subjunctive - first person singular deipneo  dipe-neh'-o: to dine, i.e. take the principle (or evening) meal -- sup (-er). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words περιζωσαμενος verb - aorist middle passive - nominative singular masculine perizonnumi  per-id-zone'-noo-mee: to gird all around, i.e. (middle voice or passive) to fasten on one's belt -- gird (about, self). διακονει verb - present active imperative - second person singular diakoneo  dee-ak-on-eh'-o: to be an attendant, i.e. wait upon (menially or as a host, friend, or (figuratively) teacher); technically, to act as a Christian deacon μοι personal pronoun - first person dative singular moi  moy: to me -- I, me, mine, my. εως conjunction heos  heh'-oce: a conjunction, preposition and adverb of continuance, until (of time and place) -- even (until, unto), (as) far (as), how long, (un-)til(-l), (hither-, un-, up) to, while(-s). φαγω verb - second aorist active subjunctive - first person singular phago  fag'-o: to eat -- eat, meat. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words πιω verb - second aorist active subjunctive - first person singular pino  pee'-no:  to imbibe -- drink. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words μετα preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); ταυτα demonstrative pronoun - accusative plural neuter tauta  tow'-tah: these things -- + afterward, follow, + hereafter, him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus. φαγεσαι verb - future middle deponent indicative - second person singular phago  fag'-o: to eat -- eat, meat. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words πιεσαι verb - future middle deponent indicative - second person singular pino  pee'-no:  to imbibe -- drink. συ personal pronoun - second person nominative singular su  soo:  the person pronoun of the second person singular thou -- thou. | New American Standard (©1995) "But will he not say to him, 'Prepare something for me to eat, and properly clothe yourself and serve me while I eat and drink; and afterward you may eat and drink '?King James Bible And will not rather say unto him, Make ready wherewith I may sup, and gird thyself, and serve me, till I have eaten and drunken; and afterward thou shalt eat and drink? American King James Version And will not rather say to him, Make ready with which I may sup, and gird yourself, and serve me, till I have eaten and drunken; and afterward you shall eat and drink? American Standard Version and will not rather say unto him, Make ready wherewith I may sup, and gird thyself, and serve me, till I have eaten and drunken; and afterward thou shalt eat and drink? Darby Bible Translation But will he not say to him, Prepare what I shall sup on, and gird thyself and serve me that I may eat and drink; and after that thou shalt eat and drink? English Revised Version and will not rather say unto him, Make ready wherewith I may sup, and gird thyself, and serve me, till I have eaten and drunken; and afterward thou shalt eat and drink? Webster's Bible Translation And will not rather say to him, Make ready wherewith I may sup, and gird thyself, and serve me, till I have eaten and drank; and afterward thou shalt eat and drink? World English Bible and will not rather tell him, 'Prepare my supper, clothe yourself properly, and serve me, while I eat and drink. Afterward you shall eat and drink'? Young's Literal Translation but will not rather say to him, Prepare what I may sup, and having girded thyself about, minister to me, till I eat and drink, and after these things thou shalt eat and drink? ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἀλλ’ οὐχὶ ἐρεῖ αὐτῷ· ἑτοίμασον τί δειπνήσω καὶ περιζωσάμενος διακόνει μοι ἕως φάγω καὶ πίω, καὶ μετὰ ταῦτα φάγεσαι καὶ πίεσαι συ; ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:8 Greek NT: Greek Orthodox Church ἀλλ’ οὐχὶ ἐρεῖ αὐτῷ· ἑτοίμασον τί δειπνήσω, καὶ περιζωσάμενος διακόνει μοι ἕως φάγω καὶ πίω, καὶ μετὰ ταῦτα φάγεσαι καὶ πίεσαι σύ; ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἀλλ’ οὐχὶ ἐρεῖ αὐτῷ· ἑτοίμασον τί δειπνήσω, καὶ περιζωσάμενος διακόνει μοι ἕως φάγω καὶ πίω, καὶ μετὰ ταῦτα φάγεσαι καὶ πίεσαι σύ; ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἀλλ' οὐχὶ ἐρεῖ αὐτῷ Ἑτοίμασον τί δειπνήσω καὶ περιζωσάμενος διακόνει μοι ἕως φάγω καὶ πίω καὶ μετὰ ταῦτα φάγεσαι καὶ πίεσαι σύ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:8 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) αλλ ουχι ερει αυτω ετοιμασον τι δειπνησω και περιζωσαμενος διακονει μοι εως φαγω και πιω και μετα ταυτα φαγεσαι και πιεσαι συ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:8 Greek NT: Textus Receptus (1894) αλλ ουχι ερει αυτω ετοιμασον τι δειπνησω και περιζωσαμενος διακονει μοι εως φαγω και πιω και μετα ταυτα φαγεσαι και πιεσαι συ Latin: Biblia Sacra Vulgata et non dicet ei para quod cenem et praecinge te et ministra mihi donec manducem et bibam et post haec tu manducabis et bibes
 Afterward Clothe Dinner Drank Drink Drunken Eat Eaten Finished Gird Girded Meal Minister Needs Prepare Properly Rather Ready Serve Sup Supper Thyself Tidy Till Wait Wherewith Yours
 Afterward Clothe Dinner Drank Drink Drunken Eat Eaten Gird Girded Minister Needs Prepare Properly Rather Ready Serve Sup Supper Thyself Wherewith
 Afterward Clothe Dinner Drank Drink Drunken Eat Eaten Gird Girded Minister Needs Prepare Properly Rather Ready Serve Sup Supper Thyself WherewithLuke 17:8 Multilingual Bible Luc 17:8 French Lucas 17:8 Biblia Paralela 路 加 福 音 17:8 Chinese Bible | |
|