Luke 18:20
<< Luke 18:20 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"You know  3609ato have seen or perceived, hence to knowperf. of eidon
the commandments,ἐντολὰςentolas1785an injunction, order, commandfrom entellomai
DO NOT COMMIT ADULTERY,μοιχεύσῃςmoicheusēs3431to commit adulteryfrom moichos
DO NOT MURDER,φονεύσῃςphoneusēs5407to kill, murderfrom phoneus
DO NOT STEAL,κλέψῃςklepsēs2813to steala prim. verb
DO NOT BEAR FALSE WITNESS,ψευδομαρτυρήσῃςpseudomarturēsēs5576to bear false witness, give false testimonyfrom pseudomartus
HONORτίμαtima5091to fix the value, to pricefrom timé
YOUR FATHERπατέραpatera3962a fathera prim. word
AND MOTHER.'"μητέραmētera3384mothera prim. word
KJV Lexicon
τας  definite article - accusative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εντολας  noun - accusative plural feminine
entole  en-tol-ay':  injunction, i.e. an authoritative prescription -- commandment, precept.
οιδας  verb - perfect active indicative - second person singular
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
μοιχευσης  verb - aorist active subjunctive - second person singular
moicheuo  moy-khyoo'-o:  to commit adultery -- commit adultery.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
φονευσης  verb - aorist active subjunctive - second person singular
phoneuo  fon-yoo'-o:  to be a murderer (of) -- kill, do murder, slay.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
κλεψης  verb - aorist active subjunctive - second person singular
klepto  klep'-to:  to filch -- steal.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
ψευδομαρτυρησης  verb - aorist active subjunctive - second person singular
pseudomartureo  psyoo-dom-ar-too-reh'-o:  to be an untrue testifier, i.e. offer falsehood in evidence -- be a false witness.
τιμα  verb - present active imperative - second person singular
timao  tim-ah'-o:  to prize, i.e. fix a valuation upon; by implication, to revere -- honour, value.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πατερα  noun - accusative singular masculine
pater  pat-ayr':  a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent.
σου  personal pronoun - second person genitive singular
sou  soo:  of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μητερα  noun - accusative singular feminine
meter  may'-tare:  a mother (literally or figuratively, immediate or remote) -- mother.
σου  personal pronoun - second person genitive singular
sou  soo:  of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy.
New American Standard (©1995)
"You know the commandments, 'DO NOT COMMIT ADULTERY, DO NOT MURDER, DO NOT STEAL, DO NOT BEAR FALSE WITNESS, HONOR YOUR FATHER AND MOTHER.'"

King James Bible
Thou knowest the commandments, Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness, Honour thy father and thy mother.

American King James Version
You know the commandments, Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness, Honor your father and your mother.

American Standard Version
Thou knowest the commandments, Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness, Honor thy father and mother.

Darby Bible Translation
Thou knowest the commandments: Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness, Honour thy father and thy mother.

English Revised Version
Thou knowest the commandments, Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness, Honour thy father and mother.

Webster's Bible Translation
Thou knowest the commandments, Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness, Honor thy father and thy mother.

World English Bible
You know the commandments: 'Don't commit adultery,' 'Don't murder,' 'Don't steal,' 'Don't give false testimony,' 'Honor your father and your mother.'"

Young's Literal Translation
the commands thou hast known: Thou mayest not commit adultery, Thou mayest do no murder, Thou mayest not steal, Thou mayest not bear false witness, Honour thy father and thy mother.'

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:20 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
τὰς ἐντολὰς οἶδας· μὴ μοιχεύσῃς, μὴ φονεύσῃς, μὴ κλέψῃς, μὴ ψευδομαρτυρήσῃς, τίμα τὸν πατέρα σου καὶ τὴν μητέρα.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:20 Greek NT: Greek Orthodox Church
τὰς ἐντολὰς οἶδας· μὴ μοιχεύσῃς, μὴ φονεύσῃς, μὴ κλέψῃς, μὴ ψευδομαρτυρήσῃς, τίμα τὸν πατέρα σου καὶ τὴν μητέρα σου.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:20 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
τὰς ἐντολὰς οἶδας· μὴ μοιχεύσῃς, μὴ φονεύσῃς, μὴ κλέψῃς, μὴ ψευδομαρτυρήσῃς, τίμα τὸν πατέρα σου καὶ τὴν μητέρα σου.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:20 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
τὰς ἐντολὰς οἶδας· Μὴ μοιχεύσῃς Μὴ φονεύσῃς Μὴ κλέψῃς Μὴ ψευδομαρτυρήσῃς Τίμα τὸν πατέρα σου καὶ τὴν μητέρα σου

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:20 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
τας εντολας οιδας μη μοιχευσης μη φονευσης μη κλεψης μη ψευδομαρτυρησης τιμα τον πατερα σου και την μητερα σου

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:20 Greek NT: Textus Receptus (1894)
τας εντολας οιδας μη μοιχευσης μη φονευσης μη κλεψης μη ψευδομαρτυρησης τιμα τον πατερα σου και την μητερα σου

Luke 18:20 Hebrew Bible
את המצות אתה יודע לא תנאף לא תרצח לא תגנב לא תענה עד שקר כבד את אביך ואת אמך׃

Luke 18:20 Aramaic NT: Peshitta
ܦܘܩܕܢܐ ܝܕܥ ܐܢܬ ܠܐ ܬܩܛܘܠ ܘܠܐ ܬܓܘܪ ܘܠܐ ܬܓܢܘܒ ܘܠܐ ܬܤܗܕ ܤܗܕܘܬܐ ܕܫܘܩܪܐ ܝܩܪ ܠܐܒܘܟ ܘܠܐܡܟ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
mandata nosti non occides non moechaberis non furtum facies non falsum testimonium dices honora patrem tuum et matrem

Adultery Anyone Bear Commandments Commands Commit Death Evidence Giving Hast Honor Honour Kill Law Lie Mayest Murder Says Steal Testimony Untrue Wife Witness Yours

Adultery Bear Commandments Commands Commit Death Evidence Honor Honour Kill Lie Mother Murder Steal Testimony Untrue Wife Witness

Adultery Bear Commandments Commands Commit Death Evidence Honor Honour Kill Lie Mother Murder Steal Testimony Untrue Wife Witness

Luke 18:20 Multilingual Bible

Luc 18:20 French

Lucas 18:20 Biblia Paralela

路 加 福 音 18:20 Chinese Bible