| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And he said, | | | 3004 | to say | a prim. verb |
| "All | πάντα | panta | 3956 | all, every | a prim. word |
| these things | | | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| I have kept | ἐφύλαξα | ephulaxa | 5442 | to guard, watch | from a root phulak- |
| from [my] youth." | νεότητος | neotētos | 3503 | youth | from neos, |
| KJV Lexicon ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. ταυτα demonstrative pronoun - accusative plural neuter tauta  tow'-tah: these things -- + afterward, follow, + hereafter, him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus. παντα adjective - accusative plural neuter pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole εφυλαξαμην verb - aorist middle indicative - first person singular phulasso  foo-las'-so: to watch, i.e. be on guard (literally of figuratively); by implication, to preserve, obey, avoid -- beward, keep (self), observe, save. εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) νεοτητος noun - genitive singular feminine neotes  neh-ot'-ace: newness, i.e. youthfulness -- youth. μου personal pronoun - first person genitive singular mou  moo: of me -- I, me, mine (own), my. |
New American Standard (©1995) And he said, "All these things I have kept from my youth."King James Bible And he said, All these have I kept from my youth up. American King James Version And he said, All these have I kept from my youth up. American Standard Version And he said, All these things have I observed from my youth up. Darby Bible Translation And he said, All these things have I kept from my youth. English Revised Version And he said, All these things have I observed from my youth up. Webster's Bible Translation And he said, All these have I kept from my youth. World English Bible He said, "I have observed all these things from my youth up." Young's Literal Translation And he said, 'All these I did keep from my youth;' ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὁ δὲ εἶπεν· ταῦτα πάντα ἐφύλαξα ἐκ νεότητος. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:21 Greek NT: Greek Orthodox Church ὁ δὲ εἶπε· Ταῦτα πάντα ἐφυλαξάμην ἐκ νεότητός μου. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὁ δὲ εἶπεν· ταῦτα πάντα ἐφύλαξα ἐκ νεότητος. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:21 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὁ δὲ εἶπεν Ταῦτα πάντα ἐφύλαξαμην ἐκ νεότητος μου ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:21 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ο δε ειπεν ταυτα παντα εφυλαξαμην εκ νεοτητος μου ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:21 Greek NT: Textus Receptus (1894) ο δε ειπεν ταυτα παντα εφυλαξαμην εκ νεοτητος μου Latin: Biblia Sacra Vulgata qui ait haec omnia custodivi a iuventute mea
 Boy Kept Observed Replied Youth
 Boy Kept Observed Time Youth
 Boy Kept Observed Time YouthLuke 18:21 Multilingual Bible Luc 18:21 French Lucas 18:21 Biblia Paralela 路 加 福 音 18:21 Chinese Bible |