| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And Jesus | Ἰησοῦς | iēsous | 2424 | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | of Hebrew origin Yehoshua |
| looked | | | 3708 | to see, perceive, attend to | a prim. verb |
| at him and said, | | | 3004 | to say | a prim. verb |
| "How | πῶς | pōs | 4459 | how? | interrog. adverb from the same as posos |
| hard | δυσκόλως | duskolōs | 1423 | with difficulty | adverb from duskolos |
| it is for those | ὁ | o | 3588 | the | the def. art. |
| who are wealthy | χρήματα | chrēmata | 5536 | a thing that one uses or needs | from chraomai |
| to enter | εἰσπορεύονται | eisporeuontai | 1531 | lit. or fig. to enter | from eis and poreuomai |
| the kingdom | βασιλείαν | basileian | 932 | kingdom, sovereignty, royal power | from basileuó |
| of God! | θεοῦ | theou | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| KJV Lexicon ιδων verb - second aorist active participle - nominative singular masculine eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησους noun - nominative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. περιλυπον adjective - accusative singular masculine perilupos  per-il'-oo-pos: grieved all around, i.e. intensely sad -- exceeding (very) sorry(-owful). γενομενον verb - second aorist middle deponent participle - accusative singular masculine ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. πως adverb pos  poce: an interrogative particle of manner; in what way? (sometimes the question is indirect, how?); also as exclamation, how much! -- how, after (by) what manner (means), that. (Occasionally unexpressed in English). δυσκολως adverb duskolos  doos-kol'-oce:  impracticably -- hardly. οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χρηματα noun - accusative plural neuter chrema  khray'-mah: something useful or needed, i.e. wealth, price -- money, riches. εχοντες verb - present active participle - nominative plural masculine echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold εισελευσονται verb - future middle deponent indicative - third person eiserchomai  ice-er'-khom-ahee: to enter -- arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through). εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. βασιλειαν noun - accusative singular feminine basileia  bas-il-i'-ah: royalty, i.e. (abstractly) rule, or (concretely) a realm -- kingdom, + reign. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). |
New American Standard (©1995) And Jesus looked at him and said, "How hard it is for those who are wealthy to enter the kingdom of God!King James Bible And when Jesus saw that he was very sorrowful, he said, How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God! American King James Version And when Jesus saw that he was very sorrowful, he said, How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God! American Standard Version And Jesus seeing him said, How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God! Darby Bible Translation But when Jesus saw that he became very sorrowful, he said, How difficultly shall those who have riches enter into the kingdom of God; English Revised Version And Jesus seeing him said, How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God! Webster's Bible Translation And when Jesus saw that he was very sorrowful, he said, How hardly will they that have riches enter into the kingdom of God! World English Bible Jesus, seeing that he became very sad, said, "How hard it is for those who have riches to enter into the Kingdom of God! Young's Literal Translation And Jesus having seen him become very sorrowful, said, 'How hardly shall those having riches enter into the reign of God! ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:24 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ιδὼν δὲ αὐτὸν [ὁ] Ἰησοῦς εἶπεν· πῶς δυσκόλως οἱ τὰ χρήματα ἔχοντες εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ εἰσπορεύονται· ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:24 Greek NT: Greek Orthodox Church Ἰδὼν δὲ αὐτὸν ὁ Ἰησοῦς περίλυπον γενόμενον εἶπε· Πῶς δυσκόλως οἱ τὰ χρήματα ἔχοντες εἰσελεύσονται εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ! ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἰδὼν δὲ αὐτὸν ὁ Ἰησοῦς εἶπεν· πῶς δυσκόλως οἱ τὰ χρήματα ἔχοντες εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ εἰσπορεύονται· ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:24 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ἰδὼν δὲ αὐτὸν ὁ Ἰησοῦς περίλυπον γενόμενον εἶπεν Πῶς δυσκόλως οἱ τὰ χρήματα ἔχοντες εἰσελεύσονται εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:24 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ιδων δε αυτον ο ιησους περιλυπον γενομενον ειπεν πως δυσκολως οι τα χρηματα εχοντες εισελευσονται εις την βασιλειαν του θεου ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:24 Greek NT: Textus Receptus (1894) ιδων δε αυτον ο ιησους περιλυπον γενομενον ειπεν πως δυσκολως οι τα χρηματα εχοντες εισελευσονται εις την βασιλειαν του θεου Latin: Biblia Sacra Vulgata videns autem illum Iesus tristem factum dixit quam difficile qui pecunias habent in regnum Dei intrabunt
 Difficultly Enter Hardly Kingdom Possessors Reign Riches Sad Seeing Sorrow Sorrowful Struggle Wealth Wealthy
 Difficultly Enter Hard Hardly Jesus Kingdom Possessors Reign Rich Riches Sad Sorrow Sorrowful Struggle Wealth Wealthy
 Difficultly Enter Hard Hardly Jesus Kingdom Possessors Reign Rich Riches Sad Sorrow Sorrowful Struggle Wealth WealthyLuke 18:24 Multilingual Bible Luc 18:24 French Lucas 18:24 Biblia Paralela 路 加 福 音 18:24 Chinese Bible |