| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | They who heard | ἀκούσαντες | akousantes | 191 | to hear, listen | from a prim. word mean. hearing |
| it said, | εἶπαν | eipan | 3004 | to say | a prim. verb |
| "Then | καὶ | kai | 2532 | and, even, also | a prim. conjunction |
| who | τίς | tis | 5101 | who? which? what? | an interrog. pronoun related to tis |
| can | δύναται | dunatai | 1410 | to be able, to have power | a prim. verb |
| be saved?" | σωθῆναι | sōthēnai | 4982 | to save | from sós (safe, well) |
| KJV Lexicon ειπον verb - second aorist active indicative - third person epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ακουσαντες verb - aorist active participle - nominative plural masculine akouo  ak-oo'-o: to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τις interrogative pronoun - nominative singular masculine tis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. δυναται verb - present middle or passive deponent indicative - third person singular dunamai  doo'-nam-ahee: to be able or possible -- be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power. σωθηναι verb - aorist passive middle or passive deponent sozo  sode'-zo: to save, i.e. deliver or protect -- heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole. |
New American Standard (©1995) They who heard it said, "Then who can be saved?"King James Bible And they that heard it said, Who then can be saved? American King James Version And they that heard it said, Who then can be saved? American Standard Version And they that heard it said, Then who can be saved? Darby Bible Translation And those who heard it said, And who can be saved? English Revised Version And they that heard it said, Then who can be saved? Webster's Bible Translation And they that heard it, said, Who then can be saved? World English Bible Those who heard it said, "Then who can be saved?" Young's Literal Translation And those who heard, said, 'And who is able to be saved?' ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:26 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics εἶπαν δὲ οἱ ἀκούσαντες· καὶ τίς δύναται σωθῆναι; ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:26 Greek NT: Greek Orthodox Church εἶπον δὲ οἱ ἀκούσαντες· Καὶ τίς δύναται σωθῆναι; ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:26 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics εἶπαν δὲ οἱ ἀκούσαντες· καὶ τίς δύναται σωθῆναι; ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:26 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) εἶπον δὲ οἱ ἀκούσαντες Καὶ τίς δύναται σωθῆναι ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:26 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ειπον δε οι ακουσαντες και τις δυναται σωθηναι ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:26 Greek NT: Textus Receptus (1894) ειπον δε οι ακουσαντες και τις δυναται σωθηναι Latin: Biblia Sacra Vulgata et dixerunt qui audiebant et quis potest salvus fieri
 Able Exclaimed Hearers Present Salvation Saved
 Able Exclaimed Heard Hearers Present Salvation Saved
 Able Exclaimed Heard Hearers Present Salvation SavedLuke 18:26 Multilingual Bible Luc 18:26 French Lucas 18:26 Biblia Paralela 路 加 福 音 18:26 Chinese Bible |