Luke 18:3
<< Luke 18:3 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"There was a widowχήραchēra5503a widowof uncertain derivation
in that city,πόλειpolei4172a citya prim. word
and she kept comingἤρχετοērcheto2064to come, goa prim. verb
to him, saying,λέγουσαlegousa3004to saya prim. verb
Give me legal protectionἐκδίκησονekdikēson1556to vindicate, to avengefrom ekdikos
from my opponent.'ἀντιδίκουantidikou476an opponent, adversaryfrom anti and diké
KJV Lexicon
χηρα  noun - nominative singular feminine
chera  khay'-rah:  a widow (as lacking a husband), literally or figuratively -- widow.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ην  verb - imperfect indicative - third person singular
en  ane:  I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πολει  noun - dative singular feminine
polis  pol'-is:  a town (properly, with walls, of greater or less size) -- city.
εκεινη  demonstrative pronoun - dative singular feminine
ekeinos  ek-i'-nos:  that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed -- he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), their, them, they, this, those.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ηρχετο  verb - imperfect middle or passive deponent indicative - third person singular
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
λεγουσα  verb - present active participle - nominative singular feminine
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
εκδικησον  verb - aorist active middle - second person singular
ekdikeo  ek-dik-eh'-o:  to vindicate, retaliate, punish -- a (re-)venge.
με  personal pronoun - first person accusative singular
me  meh:  me -- I, me, my.
απο  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αντιδικου  noun - genitive singular masculine
antidikos  an-tid'-ee-kos:  an opponent (in a lawsuit); specially, Satan (as the arch-enemy) -- adversary.
μου  personal pronoun - first person genitive singular
mou  moo:  of me -- I, me, mine (own), my.
New American Standard (©1995)
"There was a widow in that city, and she kept coming to him, saying, 'Give me legal protection from my opponent.'

King James Bible
And there was a widow in that city; and she came unto him, saying, Avenge me of mine adversary.

American King James Version
And there was a widow in that city; and she came to him, saying, Avenge me of my adversary.

American Standard Version
and there was a widow in that city; and she came oft unto him, saying, Avenge me of mine adversary.

Darby Bible Translation
and there was a widow in that city, and she came to him, saying, Avenge me of mine adverse party.

English Revised Version
and there was a widow in that city; and she came oft unto him, saying, Avenge me of mine adversary.

Webster's Bible Translation
And there was a widow in that city; and she came to him, saying, Avenge me of my adversary.

World English Bible
A widow was in that city, and she often came to him, saying, 'Defend me from my adversary!'

Young's Literal Translation
and a widow was in that city, and she was coming unto him, saying, Do me justice on my opponent,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
χήρα δὲ ἦν ἐν τῇ πόλει ἐκείνῃ καὶ ἤρχετο πρὸς αὐτὸν λέγουσα· ἐκδίκησον με ἀπὸ τοῦ ἀντιδίκου μου.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:3 Greek NT: Greek Orthodox Church
χήρα δὲ ἦν ἐν τῇ πόλει ἐκείνῃ, καὶ ἤρχετο πρὸς αὐτὸν λέγουσα· ἐκδίκησόν με ἀπὸ τοῦ ἀντιδίκου μου.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
χήρα δὲ ἦν ἐν τῇ πόλει ἐκείνῃ, καὶ ἤρχετο πρὸς αὐτὸν λέγουσα· ἐκδίκησόν με ἀπὸ τοῦ ἀντιδίκου μου.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
χήρα δὲ ἦν ἐν τῇ πόλει ἐκείνῃ καὶ ἤρχετο πρὸς αὐτὸν λέγουσα Ἐκδίκησόν με ἀπὸ τοῦ ἀντιδίκου μου

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
χηρα δε ην εν τη πολει εκεινη και ηρχετο προς αυτον λεγουσα εκδικησον με απο του αντιδικου μου

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:3 Greek NT: Textus Receptus (1894)
χηρα δε ην εν τη πολει εκεινη και ηρχετο προς αυτον λεγουσα εκδικησον με απο του αντιδικου μου

Luke 18:3 Hebrew Bible
ואלמנה היתה בעיר ההיא ותבא אליו לאמר דינה את דיני ממריבי׃

Luke 18:3 Aramaic NT: Peshitta
ܐܪܡܠܬܐ ܕܝܢ ܚܕܐ ܐܝܬ ܗܘܬ ܒܡܕܝܢܬܐ ܗܝ ܘܐܬܝܐ ܗܘܬ ܠܘܬܗ ܘܐܡܪܐ ܬܒܥܝܢܝ ܡܢ ܒܥܠ ܕܝܢܝ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
vidua autem quaedam erat in civitate illa et veniebat ad eum dicens vindica me de adversario meo

Adversary Adverse Avenge Defend Entreated Grant Justice Kept Legal Oft Often Opponent Oppressor Party Plea Protection Repeatedly Saying Stop Town Vindicate Widow Wrong

Adversary Adverse Avenge City Defend Entreated Grant Justice Kept Legal Oft Often Opponent Oppressor Party Plea Protection Repeatedly Right Stop Vindicate Widow

Adversary Adverse Avenge City Defend Entreated Grant Justice Kept Legal Oft Often Opponent Oppressor Party Plea Protection Repeatedly Right Stop Vindicate Widow

Luke 18:3 Multilingual Bible

Luc 18:3 French

Lucas 18:3 Biblia Paralela

路 加 福 音 18:3 Chinese Bible