| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "There was a widow | χήρα | chēra | 5503 | a widow | of uncertain derivation |
| in that city, | πόλει | polei | 4172 | a city | a prim. word |
| and she kept coming | ἤρχετο | ērcheto | 2064 | to come, go | a prim. verb |
| to him, saying, | λέγουσα | legousa | 3004 | to say | a prim. verb |
| Give me legal protection | ἐκδίκησον | ekdikēson | 1556 | to vindicate, to avenge | from ekdikos |
| from my opponent.' | ἀντιδίκου | antidikou | 476 | an opponent, adversary | from anti and diké |
| KJV Lexicon χηρα noun - nominative singular feminine chera  khay'-rah: a widow (as lacking a husband), literally or figuratively -- widow. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ην verb - imperfect indicative - third person singular en  ane: I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πολει noun - dative singular feminine polis  pol'-is: a town (properly, with walls, of greater or less size) -- city. εκεινη demonstrative pronoun - dative singular feminine ekeinos  ek-i'-nos: that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed -- he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), their, them, they, this, those. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ηρχετο verb - imperfect middle or passive deponent indicative - third person singular erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons λεγουσα verb - present active participle - nominative singular feminine lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. εκδικησον verb - aorist active middle - second person singular ekdikeo  ek-dik-eh'-o: to vindicate, retaliate, punish -- a (re-)venge. με personal pronoun - first person accusative singular me  meh: me -- I, me, my. απο preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αντιδικου noun - genitive singular masculine antidikos  an-tid'-ee-kos: an opponent (in a lawsuit); specially, Satan (as the arch-enemy) -- adversary. μου personal pronoun - first person genitive singular mou  moo: of me -- I, me, mine (own), my. | New American Standard (©1995) "There was a widow in that city, and she kept coming to him, saying, 'Give me legal protection from my opponent.'King James Bible And there was a widow in that city; and she came unto him, saying, Avenge me of mine adversary. American King James Version And there was a widow in that city; and she came to him, saying, Avenge me of my adversary. American Standard Version and there was a widow in that city; and she came oft unto him, saying, Avenge me of mine adversary. Darby Bible Translation and there was a widow in that city, and she came to him, saying, Avenge me of mine adverse party. English Revised Version and there was a widow in that city; and she came oft unto him, saying, Avenge me of mine adversary. Webster's Bible Translation And there was a widow in that city; and she came to him, saying, Avenge me of my adversary. World English Bible A widow was in that city, and she often came to him, saying, 'Defend me from my adversary!' Young's Literal Translation and a widow was in that city, and she was coming unto him, saying, Do me justice on my opponent, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics χήρα δὲ ἦν ἐν τῇ πόλει ἐκείνῃ καὶ ἤρχετο πρὸς αὐτὸν λέγουσα· ἐκδίκησον με ἀπὸ τοῦ ἀντιδίκου μου. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:3 Greek NT: Greek Orthodox Church χήρα δὲ ἦν ἐν τῇ πόλει ἐκείνῃ, καὶ ἤρχετο πρὸς αὐτὸν λέγουσα· ἐκδίκησόν με ἀπὸ τοῦ ἀντιδίκου μου. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics χήρα δὲ ἦν ἐν τῇ πόλει ἐκείνῃ, καὶ ἤρχετο πρὸς αὐτὸν λέγουσα· ἐκδίκησόν με ἀπὸ τοῦ ἀντιδίκου μου. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) χήρα δὲ ἦν ἐν τῇ πόλει ἐκείνῃ καὶ ἤρχετο πρὸς αὐτὸν λέγουσα Ἐκδίκησόν με ἀπὸ τοῦ ἀντιδίκου μου ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) χηρα δε ην εν τη πολει εκεινη και ηρχετο προς αυτον λεγουσα εκδικησον με απο του αντιδικου μου ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:3 Greek NT: Textus Receptus (1894) χηρα δε ην εν τη πολει εκεινη και ηρχετο προς αυτον λεγουσα εκδικησον με απο του αντιδικου μου Latin: Biblia Sacra Vulgata vidua autem quaedam erat in civitate illa et veniebat ad eum dicens vindica me de adversario meo
 Adversary Adverse Avenge Defend Entreated Grant Justice Kept Legal Oft Often Opponent Oppressor Party Plea Protection Repeatedly Saying Stop Town Vindicate Widow Wrong
 Adversary Adverse Avenge City Defend Entreated Grant Justice Kept Legal Oft Often Opponent Oppressor Party Plea Protection Repeatedly Right Stop Vindicate Widow
 Adversary Adverse Avenge City Defend Entreated Grant Justice Kept Legal Oft Often Opponent Oppressor Party Plea Protection Repeatedly Right Stop Vindicate WidowLuke 18:3 Multilingual Bible Luc 18:3 French Lucas 18:3 Biblia Paralela 路 加 福 音 18:3 Chinese Bible | |
|