Luke 18:32
<< Luke 18:32 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"For He will be handedπαραδοθήσεταιparadothēsetai3860to hand over, to give or deliver over, to betrayfrom para and didómi
over to the Gentiles,ἔθνεσινethnesin1484a race, a nation, pl. the nations (as distinct from Isr.)probably from a prim. root
and will be mockedἐμπαιχθήσεταιempaichthēsetai1702to mock atfrom en and paizó
and mistreatedὑβρισθήσεταιubristhēsetai5195to run riot, to outrage, insultfrom hubris
and spitἐμπτυσθήσεταιemptusthēsetai1716to spit uponfrom en and ptuó
upon,     
KJV Lexicon
παραδοθησεται  verb - future passive indicative - third person singular
paradidomi  par-ad-id'-o-mee:  to surrender, i.e yield up, intrust, transmit -- betray, bring forth, cast, commit, deliver (up), give (over, up), hazard, put in prison, recommend.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
τοις  definite article - dative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εθνεσιν  noun - dative plural neuter
ethnos  eth'-nos:  a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan) -- Gentile, heathen, nation, people.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εμπαιχθησεται  verb - future passive indicative - third person singular
empaizo  emp-aheed'-zo:  to jeer at, i.e. deride -- mock.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
υβρισθησεται  verb - future passive indicative - third person singular
hubrizo  hoo-brid'-zo:  to exercise violence, i.e. abuse -- use despitefully, reproach, entreat shamefully (spitefully).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εμπτυσθησεται  verb - future passive indicative - third person singular
emptuo  emp-too'-o:  to spit at or on -- spit (upon).
New American Standard (©1995)
"For He will be handed over to the Gentiles, and will be mocked and mistreated and spit upon,

King James Bible
For he shall be delivered unto the Gentiles, and shall be mocked, and spitefully entreated, and spitted on:

American King James Version
For he shall be delivered to the Gentiles, and shall be mocked, and spitefully entreated, and spitted on:

American Standard Version
For he shall be delivered up unto the Gentiles, and shall be mocked, and shamefully treated, and spit upon:

Darby Bible Translation
for he shall be delivered up to the nations, and shall be mocked, and insulted, and spit upon.

English Revised Version
For he shall be delivered up unto the Gentiles, and shall be mocked, and shamefully entreated, and spit upon:

Webster's Bible Translation
For he will be delivered to the Gentiles, and will be mocked, and spitefully treated, and spitted on;

World English Bible
For he will be delivered up to the Gentiles, will be mocked, treated shamefully, and spit on.

Young's Literal Translation
for he shall be delivered up to the nations, and shall be mocked, and insulted, and spit upon,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:32 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
παραδοθήσεται γὰρ τοῖς ἔθνεσιν καὶ ἐμπαιχθήσεται καὶ ὑβρισθήσεται καὶ ἐμπτυσθήσεται

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:32 Greek NT: Greek Orthodox Church
παραδοθήσεται γὰρ τοῖς ἔθνεσι καὶ ἐμπαιχθήσεται καὶ ὑβρισθήσεται καὶ ἐμπτυσθήσεται,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:32 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
παραδοθήσεται γὰρ τοῖς ἔθνεσιν καὶ ἐμπαιχθήσεται καὶ ὑβρισθήσεται καὶ ἐμπτυσθήσεται,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:32 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
παραδοθήσεται γὰρ τοῖς ἔθνεσιν καὶ ἐμπαιχθήσεται καὶ ὑβρισθήσεται καὶ ἐμπτυσθήσεται

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:32 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
παραδοθησεται γαρ τοις εθνεσιν και εμπαιχθησεται και υβρισθησεται και εμπτυσθησεται

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:32 Greek NT: Textus Receptus (1894)
παραδοθησεται γαρ τοις εθνεσιν και εμπαιχθησεται και υβρισθησεται και εμπτυσθησεται

Luke 18:32 Hebrew Bible
כי ימסר לגוים ויהתלו בו ויתעללו בו וירקו בפניו׃

Luke 18:32 Aramaic NT: Peshitta
ܢܫܬܠܡ ܓܝܪ ܠܥܡܡܐ ܘܢܒܙܚܘܢ ܒܗ ܘܢܪܩܘܢ ܒܐܦܘܗܝ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
tradetur enim gentibus et inludetur et flagellabitur et conspuetur

Delivered Entreated Flog Gentiles Handed Insult Insulted Kill Mistreated Mock Mocked Nations Outraged Shame Shamefully Spit Spitefully Spitted Sport Treated

Delivered Entreated Flog Gentiles Handed Insult Insulted Kill Mistreated Mock Mocked Nations Shame Shamefully Spit Spitefully Sport Treated

Delivered Entreated Flog Gentiles Handed Insult Insulted Kill Mistreated Mock Mocked Nations Shame Shamefully Spit Spitefully Sport Treated

Luke 18:32 Multilingual Bible

Luc 18:32 French

Lucas 18:32 Biblia Paralela

路 加 福 音 18:32 Chinese Bible