Luke 18:36
<< Luke 18:36 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Nowδὲde1161but, and, now, (a connective or adversative particle)a prim. word
hearingἀκούσαςakousas191to hear, listenfrom a prim. word mean. hearing
a crowdὄχλουochlou3793a crowd, multitude, the common peoplea prim. word
goingδιαπορευομένουdiaporeuomenou1279to pass across, journey throughfrom dia and poreuomai
by, he [began] to inquireἐπυνθάνετοepunthaneto4441to inquire, by impl. to learnfrom a prim. root puth-
whatτίti5101who? which? what?an interrog. pronoun related to tis
this  3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
was.     
KJV Lexicon
ακουσας  verb - aorist active participle - nominative singular masculine
akouo  ak-oo'-o:  to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
οχλου  noun - genitive singular masculine
ochlos  okh'los:  a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot -- company, multitude, number (of people), people, press.
διαπορευομενου  verb - present middle or passive deponent participle - genitive singular masculine
diaporeuomai  dee-ap-or-yoo'-om-ahee:  to travel through -- go through, journey in, pass by.
επυνθανετο  verb - imperfect middle or passive deponent indicative - third person singular
punthanomai  poon-than'-om-ahee:  to question, i.e. ascertain by inquiry -- ask, demand, enquire, understand.
τι  interrogative pronoun - nominative singular neuter
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
ειη  verb - present optative - third person singular
eien  i'-ane:  might (could, would, or should) be -- mean, + perish, should be, was, were.
τουτο  demonstrative pronoun - nominative singular neuter
touto  too'-to:  that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
New American Standard (©1995)
Now hearing a crowd going by, he began to inquire what this was.

King James Bible
And hearing the multitude pass by, he asked what it meant.

American King James Version
And hearing the multitude pass by, he asked what it meant.

American Standard Version
and hearing a multitude going by, he inquired what this meant.

Darby Bible Translation
And when he heard the crowd passing, he inquired what this might be.

English Revised Version
and hearing a multitude going by, he inquired what this meant.

Webster's Bible Translation
And hearing the multitude passing by, he asked what it meant.

World English Bible
Hearing a multitude going by, he asked what this meant.

Young's Literal Translation
and having heard a multitude going by, he was inquiring what this may be,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:36 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀκούσας δὲ ὄχλου διαπορευομένου ἐπυνθάνετο τί εἴη τοῦτο.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:36 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἀκούσας δὲ ὄχλου διαπορευομένου ἐπυνθάνετο τί εἴη ταῦτα.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:36 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἀκούσας δὲ ὄχλου διαπορευομένου ἐπυνθάνετο τί εἴη τοῦτο·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:36 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἀκούσας δὲ ὄχλου διαπορευομένου ἐπυνθάνετο τί εἴη τοῦτο

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:36 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ακουσας δε οχλου διαπορευομενου επυνθανετο τι ειη τουτο

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:36 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ακουσας δε οχλου διαπορευομενου επυνθανετο τι ειη τουτο

Luke 18:36 Hebrew Bible
וישמע את קול העם העבר וידרש לדעת מה זאת׃

Luke 18:36 Aramaic NT: Peshitta
ܘܫܡܥ ܩܠ ܟܢܫܐ ܕܥܒܪ ܘܡܫܐܠ ܗܘܐ ܕܡܢܘ ܗܢܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et cum audiret turbam praetereuntem interrogabat quid hoc esset

Crowd Happening Hearing Inquire Inquired Inquiring Meant Multitude Pass Passing Past

Crowd Great Happening Heard Hearing Inquire Inquired Inquiring Meant Multitude Passing Past Sound

Crowd Great Happening Heard Hearing Inquire Inquired Inquiring Meant Multitude Passing Past Sound

Luke 18:36 Multilingual Bible

Luc 18:36 French

Lucas 18:36 Biblia Paralela

路 加 福 音 18:36 Chinese Bible