| | NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And he called | ἐβόησεν | eboēsen | 994 | to call out | from boé |
| out, saying, | λέγων | legōn | 3004 | to say | a prim. verb |
| "Jesus, | Ἰησοῦ | iēsou | 2424 | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | of Hebrew origin Yehoshua |
| Son | υἱὲ | uie | 5207 | a son | a prim. word |
| of David, | | | 1160b | David, king of Isr. | of Hebrew origin David |
| have mercy | ἐλέησον | eleēson | 1653 | to have pity or mercy on, to show mercy | from eleos |
| on me!" | | | | | |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εβοησεν verb - aorist active indicative - third person singular boao  bo-ah'-o: to halloo, i.e. shout (for help or in a tumultuous way) -- cry. λεγων verb - present active participle - nominative singular masculine lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. ιησου noun - vocative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. υιε noun - vocative singular masculine huios  hwee-os': a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son. δαυιδ proper noun Dabid  dab-eed': Dabid (i.e. David), the Israelite king -- David. ελεησον verb - aorist active middle - second person singular eleeo  el-eh-eh'-o: to compassionate (by word or deed, specially, by divine grace) -- have compassion (pity on), have (obtain, receive, shew) mercy (on). με personal pronoun - first person accusative singular me  meh: me -- I, me, my. | New American Standard (©1995) And he called out, saying, "Jesus, Son of David, have mercy on me!"King James Bible And he cried, saying, Jesus, thou son of David, have mercy on me. American King James Version And he cried, saying, Jesus, you son of David, have mercy on me. American Standard Version And he cried, saying, Jesus, thou son of David, have mercy on me. Darby Bible Translation And he called out saying, Jesus, Son of David, have mercy on me. English Revised Version And he cried, saying, Jesus, thou son of David, have mercy on me. Webster's Bible Translation And he cried, saying, Jesus, thou son of David, have mercy on me. World English Bible He cried out, "Jesus, you son of David, have mercy on me!" Young's Literal Translation and he cried out, saying, 'Jesus, Son of David, deal kindly with me;' ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:38 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ἐβόησεν λέγων· Ἰησοῦ υἱὲ Δαυίδ, ἐλέησον με. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:38 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ἐβόησε λέγων· Ἰησοῦ, υἱὲ Δαυῒδ, ἐλέησόν με. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:38 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ἐβόησεν λέγων· Ἰησοῦ υἱὲ Δαυείδ, ἐλέησόν με. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:38 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ἐβόησεν λέγων, Ἰησοῦ υἱὲ Δαβίδ, ἐλέησόν με ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:38 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και εβοησεν λεγων ιησου υιε δαυιδ ελεησον με ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:38 Greek NT: Textus Receptus (1894) και εβοησεν λεγων ιησου υιε δαβιδ ελεησον με Latin: Biblia Sacra Vulgata et clamavit dicens Iesu Fili David miserere mei
 Cried David Deal Kindly Loud Mercy Pity Saying Voice
 Cried David Deal Jesus Kindly Loud Mercy Pity Top Voice
 Cried David Deal Jesus Kindly Loud Mercy Pity Top VoiceLuke 18:38 Multilingual Bible Luc 18:38 French Lucas 18:38 Biblia Paralela 路 加 福 音 18:38 Chinese Bible | |
|
| |