Luke 18:40
<< Luke 18:40 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
And JesusἸησοῦςiēsous2424Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua
stoppedσταθεὶςstatheis2476to make to stand, to standfrom a redupl. of the prim. root sta-
and commandedἐκέλευσενekeleusen2753to commandfrom kelomai (to urge on)
that he be broughtἀχθῆναιachthēnai71to lead, bring, carrya prim. verb
to Him; and when he came near,ἐγγίσαντοςengisantos1448to make near, refl. to come nearfrom eggus
He questionedἐπηρώτησενepērōtēsen1905to inquire offrom epi and erótaó
him,     
KJV Lexicon
σταθεις  verb - aorist passive participle - nominative singular masculine
histemi  his'-tay-mee:  to stand (transitively or intransitively), used in various applications
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιησους  noun - nominative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
εκελευσεν  verb - aorist active indicative - third person singular
keleuo  kel-yoo'-o:  hail; to incite by word, i.e. order -- bid, (at, give) command(-ment).
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
αχθηναι  verb - aorist passive middle or passive deponent
ago  ag'-o:  to lead; by implication, to bring, drive, (reflexively) go, (specially) pass (time), or (figuratively) induce -- be, bring (forth), carry, (let) go, keep, lead away, be open.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εγγισαντος  verb - aorist active participle - genitive singular masculine
eggizo  eng-id'-zo:  to make near, i.e. (reflexively) approach -- approach, be at hand, come (draw) near, be (come, draw) nigh.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
επηρωτησεν  verb - aorist active indicative - third person singular
eperotao  ep-er-o-tah'-o:  to ask for, i.e. inquire, seek -- ask (after, questions), demand, desire, question.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
New American Standard (©1995)
And Jesus stopped and commanded that he be brought to Him; and when he came near, He questioned him,

King James Bible
And Jesus stood, and commanded him to be brought unto him: and when he was come near, he asked him,

American King James Version
And Jesus stood, and commanded him to be brought to him: and when he was come near, he asked him,

American Standard Version
And Jesus stood, and commanded him to be brought unto him: and when he was come near, he asked him,

Darby Bible Translation
And Jesus stood still, and commanded him to be led to him. And when he drew nigh he asked him saying,

English Revised Version
And Jesus stood, and commanded him to be brought unto him: and when he was come near, he asked him,

Webster's Bible Translation
And Jesus stood and commanded him to be brought to him: and when he had come near, he asked him,

World English Bible
Standing still, Jesus commanded him to be brought to him. When he had come near, he asked him,

Young's Literal Translation
And Jesus having stood, commanded him to be brought unto him, and he having come nigh, he questioned him,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:40 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
σταθεὶς δὲ Ἰησοῦς ἐκέλευσεν αὐτὸν ἀχθῆναι πρὸς αὐτὸν. ἐγγίσαντος δὲ αὐτοῦ ἐπηρώτησεν αὐτόν·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:40 Greek NT: Greek Orthodox Church
σταθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς ἐκέλευσεν αὐτὸν ἀχθῆναι πρὸς αὐτόν. ἐγγίσαντος δὲ αὐτοῦ ἐπηρώτησεν αὐτόν

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:40 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
σταθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς ἐκέλευσεν αὐτὸν ἀχθῆναι πρὸς αὐτόν. ἐγγίσαντος δὲ αὐτοῦ ἐπηρώτησεν αὐτόν·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:40 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
σταθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς ἐκέλευσεν αὐτὸν ἀχθῆναι πρὸς αὐτόν ἐγγίσαντος δὲ αὐτοῦ ἐπηρώτησεν αὐτόν

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:40 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
σταθεις δε ο ιησους εκελευσεν αυτον αχθηναι προς αυτον εγγισαντος δε αυτου επηρωτησεν αυτον

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:40 Greek NT: Textus Receptus (1894)
σταθεις δε ο ιησους εκελευσεν αυτον αχθηναι προς αυτον εγγισαντος δε αυτου επηρωτησεν αυτον

Luke 18:40 Hebrew Bible
ויעמד ישוע ויצו להביאו אליו ויהי כאשר קרב וישאלהו לאמר׃

Luke 18:40 Aramaic NT: Peshitta
ܘܩܡ ܝܫܘܥ ܘܦܩܕ ܕܢܝܬܘܢܝܗܝ ܠܘܬܗ ܘܟܕ ܩܪܒ ܠܘܬܗ ܫܐܠܗ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
stans autem Iesus iussit illum adduci ad se et cum adpropinquasset interrogavit illum

Bring Close Commanded Desired Drew Led Length Nigh Ordered Orders Questioned Saying Standing Stood Stopped Stopping

Close Commanded Desired Drew Jesus Length Nigh Ordered Orders Questioned Standing Stood Stopped Stopping

Close Commanded Desired Drew Jesus Length Nigh Ordered Orders Questioned Standing Stood Stopped Stopping

Luke 18:40 Multilingual Bible

Luc 18:40 French

Lucas 18:40 Biblia Paralela

路 加 福 音 18:40 Chinese Bible