| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And Jesus | Ἰησοῦς | iēsous | 2424 | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | of Hebrew origin Yehoshua |
| stopped | σταθεὶς | statheis | 2476 | to make to stand, to stand | from a redupl. of the prim. root sta- |
| and commanded | ἐκέλευσεν | ekeleusen | 2753 | to command | from kelomai (to urge on) |
| that he be brought | ἀχθῆναι | achthēnai | 71 | to lead, bring, carry | a prim. verb |
| to Him; and when he came near, | ἐγγίσαντος | engisantos | 1448 | to make near, refl. to come near | from eggus |
| He questioned | ἐπηρώτησεν | epērōtēsen | 1905 | to inquire of | from epi and erótaó |
| him, | | | | | |
| KJV Lexicon σταθεις verb - aorist passive participle - nominative singular masculine histemi  his'-tay-mee: to stand (transitively or intransitively), used in various applications δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησους noun - nominative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. εκελευσεν verb - aorist active indicative - third person singular keleuo  kel-yoo'-o: hail; to incite by word, i.e. order -- bid, (at, give) command(-ment). αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons αχθηναι verb - aorist passive middle or passive deponent ago  ag'-o: to lead; by implication, to bring, drive, (reflexively) go, (specially) pass (time), or (figuratively) induce -- be, bring (forth), carry, (let) go, keep, lead away, be open. προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εγγισαντος verb - aorist active participle - genitive singular masculine eggizo  eng-id'-zo: to make near, i.e. (reflexively) approach -- approach, be at hand, come (draw) near, be (come, draw) nigh. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons επηρωτησεν verb - aorist active indicative - third person singular eperotao  ep-er-o-tah'-o: to ask for, i.e. inquire, seek -- ask (after, questions), demand, desire, question. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons | New American Standard (©1995) And Jesus stopped and commanded that he be brought to Him; and when he came near, He questioned him,King James Bible And Jesus stood, and commanded him to be brought unto him: and when he was come near, he asked him, American King James Version And Jesus stood, and commanded him to be brought to him: and when he was come near, he asked him, American Standard Version And Jesus stood, and commanded him to be brought unto him: and when he was come near, he asked him, Darby Bible Translation And Jesus stood still, and commanded him to be led to him. And when he drew nigh he asked him saying, English Revised Version And Jesus stood, and commanded him to be brought unto him: and when he was come near, he asked him, Webster's Bible Translation And Jesus stood and commanded him to be brought to him: and when he had come near, he asked him, World English Bible Standing still, Jesus commanded him to be brought to him. When he had come near, he asked him, Young's Literal Translation And Jesus having stood, commanded him to be brought unto him, and he having come nigh, he questioned him, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:40 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics σταθεὶς δὲ Ἰησοῦς ἐκέλευσεν αὐτὸν ἀχθῆναι πρὸς αὐτὸν. ἐγγίσαντος δὲ αὐτοῦ ἐπηρώτησεν αὐτόν· ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:40 Greek NT: Greek Orthodox Church σταθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς ἐκέλευσεν αὐτὸν ἀχθῆναι πρὸς αὐτόν. ἐγγίσαντος δὲ αὐτοῦ ἐπηρώτησεν αὐτόν ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:40 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics σταθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς ἐκέλευσεν αὐτὸν ἀχθῆναι πρὸς αὐτόν. ἐγγίσαντος δὲ αὐτοῦ ἐπηρώτησεν αὐτόν· ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:40 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) σταθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς ἐκέλευσεν αὐτὸν ἀχθῆναι πρὸς αὐτόν ἐγγίσαντος δὲ αὐτοῦ ἐπηρώτησεν αὐτόν ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:40 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) σταθεις δε ο ιησους εκελευσεν αυτον αχθηναι προς αυτον εγγισαντος δε αυτου επηρωτησεν αυτον ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:40 Greek NT: Textus Receptus (1894) σταθεις δε ο ιησους εκελευσεν αυτον αχθηναι προς αυτον εγγισαντος δε αυτου επηρωτησεν αυτον Latin: Biblia Sacra Vulgata stans autem Iesus iussit illum adduci ad se et cum adpropinquasset interrogavit illum
 Bring Close Commanded Desired Drew Led Length Nigh Ordered Orders Questioned Saying Standing Stood Stopped Stopping
 Close Commanded Desired Drew Jesus Length Nigh Ordered Orders Questioned Standing Stood Stopped Stopping
 Close Commanded Desired Drew Jesus Length Nigh Ordered Orders Questioned Standing Stood Stopped StoppingLuke 18:40 Multilingual Bible Luc 18:40 French Lucas 18:40 Biblia Paralela 路 加 福 音 18:40 Chinese Bible | |
|