| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Another | ἕτερος | eteros | 2087 | other | of uncertain origin |
| came, | ἦλθεν | ēlthen | 2064 | to come, go | a prim. verb |
| saying, | λέγων | legōn | 3004 | to say | a prim. verb |
| 'Master, | κύριε | kurie | 2962 | lord, master | from kuros (authority) |
| here | ἰδοὺ | idou | 2400 | look, behold | from eidon, used as a demonstrative particle |
| is your mina, | μνᾶ | mna | 3414 | a mina (Gr. monetary unit) | of Semitic origin maneh |
| which | ἣν | ēn | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| I kept | εἶχον | eichon | 2192 | to have, hold | a prim. verb |
| put away | ἀποκειμένην | apokeimenēn | 606 | to be laid away, be laid up in store | from apo and keimai |
| in a handkerchief; | σουδαρίῳ | soudariō | 4676 | a handkerchief, a head cloth (for the dead) | of Latin origin |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ετερος adjective - nominative singular masculine heteros  het'-er-os: (an-, the) other or different -- altered, else, next (day), one, (an-)other, some, strange. ηλθεν verb - second aorist active indicative - third person singular erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. λεγων verb - present active participle - nominative singular masculine lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. κυριε noun - vocative singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. ιδου verb - second aorist active middle - second person singular idou  id-oo': used as imperative lo!; -- behold, lo, see. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μνα noun - nominative singular feminine mna  mnah: a mna (i.e. mina), a certain weight -- pound. σου personal pronoun - second person genitive singular sou  soo: of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy. ην relative pronoun - accusative singular feminine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. ειχον verb - imperfect active indicative - first person singular echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold αποκειμενην verb - present middle or passive deponent participle - accusative singular feminine apokeimai  ap-ok'-i-mahee: to be reserved; figuratively, to await -- be appointed, (be) laid up. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. σουδαριω noun - dative singular neuter soudarion  soo-dar'-ee-on: a sudarium (sweat-cloth), i.e. towel (for wiping the perspiration from the face, or binding the face of a corpse) -- handkerchief, napkin. | New American Standard (©1995) "Another came, saying, 'Master, here is your mina, which I kept put away in a handkerchief;King James Bible And another came, saying, Lord, behold, here is thy pound, which I have kept laid up in a napkin: American King James Version And another came, saying, Lord, behold, here is your pound, which I have kept laid up in a napkin: American Standard Version And another came, saying, Lord, behold, here is thy pound, which I kept laid up in a napkin: Darby Bible Translation And another came, saying, My Lord, lo, there is thy mina, which I have kept laid up in a towel. English Revised Version And another came, saying, Lord, behold, here is thy pound, which I kept laid up in a napkin: Webster's Bible Translation And another came, saying, Lord, behold, here is thy pound, which I have kept laid up in a napkin: World English Bible Another came, saying, 'Lord, behold, your mina, which I kept laid away in a handkerchief, Young's Literal Translation 'And another came, saying, Sir, lo, thy pound, that I had lying away in a napkin; ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:20 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ὁ ἕτερος ἦλθεν λέγων· κύριε, ἰδοὺ ἡ μνᾶ σου ἣν εἶχον ἀποκειμένην ἐν σουδαρίῳ· ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:20 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ἕτερος ἦλθε λέγων· κύριε, ἰδοὺ ἡ μνᾶ σου, ἣν εἶχον ἀποκειμένην ἐν σουδαρίῳ. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:20 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ὁ ἕτερος ἦλθεν λέγων· κύριε, ἰδοὺ ἡ μνᾶ σου, ἣν εἶχον ἀποκειμένην ἐν σουδαρίῳ· ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:20 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ἕτερος ἦλθεν λέγων, Κύριε ἰδού, ἡ μνᾶ σου ἣν εἶχον ἀποκειμένην ἐν σουδαρίῳ· ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:20 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και ετερος ηλθεν λεγων κυριε ιδου η μνα σου ην ειχον αποκειμενην εν σουδαριω ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:20 Greek NT: Textus Receptus (1894) και ετερος ηλθεν λεγων κυριε ιδου η μνα σου ην ειχον αποκειμενην εν σουδαριω Latin: Biblia Sacra Vulgata et alter venit dicens domine ecce mna tua quam habui repositam in sudario
 Behold Cloth Handkerchief Kept Laid Lying Master Mina Napkin Piece Pound Saying Sir Towel Wrapt
 Cloth Handkerchief Kept Laid Master Mina Napkin Piece Pound Servant Sir Towel Wrapt
 Cloth Handkerchief Kept Laid Master Mina Napkin Piece Pound Servant Sir Towel WraptLuke 19:20 Multilingual Bible Luc 19:20 French Lucas 19:20 Biblia Paralela 路 加 福 音 19:20 Chinese Bible | |
|