| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | But Jesus answered, | ἀποκριθεὶς | apokritheis | 611 | to answer | from apo and krinó |
| "I tell | λέγω | legō | 3004 | to say | a prim. verb |
| you, if | ἐὰν | ean | 1437 | if (a conditional particle used like NG1487, but usually with the Gr. subjunctive mood) | contr. from ei and an |
| these | οὗτοι | outoi | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| become silent, | σιωπήσουσιν | siōpēsousin | 4623 | to be silent | from siópé (silence) |
| the stones | λίθοι | lithoi | 3037 | a stone | a prim. word |
| will cry | κράξουσιν | kraxousin | 2896 | to scream, cry out | from a prim. root krag- |
| out!" | | | | | |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αποκριθεις verb - aorist passive deponent participle - nominative singular masculine apokrinomai  ap-ok-ree'-nom-ahee: to conclude for oneself, i.e. (by implication) to respond; by Hebraism to begin to speak (where an address is expected) -- answer. ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons λεγω verb - present active indicative - first person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. υμιν personal pronoun - second person dative plural humin  hoo-min': to (with or by) you -- ye, you, your(-selves). οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. εαν conditional ean  eh-an': before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). ουτοι demonstrative pronoun - nominative plural masculine houtos  hoo'-tos: the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. σιωπησωσιν verb - aorist active subjunctive - third person siopao  see-o-pah'-o: silence, i.e. a hush; dumb, (hold) peace. οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λιθοι noun - nominative plural masculine lithos  lee'-thos: a stone -- (mill-, stumbling-)stone. κεκραξονται verb - second future middle deponent indicative - third person krazo  krad'-zo: to croak (as a raven) or scream, i.e. (genitive case) to call aloud (shriek, exclaim, intreat) -- cry (out). | New American Standard (©1995) But Jesus answered, "I tell you, if these become silent, the stones will cry out!"King James Bible And he answered and said unto them, I tell you that, if these should hold their peace, the stones would immediately cry out. American King James Version And he answered and said to them, I tell you that, if these should hold their peace, the stones would immediately cry out. American Standard Version And he answered and said, I tell you that, if these shall hold their peace, the stones will cry out. Darby Bible Translation And he answering said to them, I say unto you, If these shall be silent, the stones will cry out. English Revised Version And he answered and said, I tell you that, if these shall hold their peace, the stones will cry out. Webster's Bible Translation And he answered and said to them, I tell you, that if these should hold their peace, the stones would immediately cry out. World English Bible He answered them, "I tell you that if these were silent, the stones would cry out." Young's Literal Translation and he answering said to them, 'I say to you, that, if these shall be silent, the stones will cry out!' ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:40 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ἀποκριθεὶς εἶπεν· λέγω ὑμῖν, ἐὰν οὗτοι σιωπήσουσιν, οἱ λίθοι κράξουσιν. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:40 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ἀποκριθεὶς εἶπεν· Λέγω ὑμῖν ὅτι ἐὰν οὗτοι σιωπήσωσιν, οἱ λίθοι κεκράξονται. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:40 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ἀποκριθεὶς εἶπεν· λέγω ὑμῖν, ὅτι ἐὰν οὗτοι σιωπήσουσιν, οἱ λίθοι κράξουσιν. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:40 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτοῖς, Λέγω ὑμῖν ὅτι, ἐὰν οὗτοι σιωπήσωσιν, οἱ λίθοι κεκράξονται ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:40 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και αποκριθεις ειπεν αυτοις λεγω υμιν οτι εαν ουτοι σιωπησωσιν οι λιθοι κεκραξονται ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:40 Greek NT: Textus Receptus (1894) και αποκριθεις ειπεν αυτοις λεγω υμιν οτι εαν ουτοι σιωπησωσιν οι λιθοι κεκραξονται Latin: Biblia Sacra Vulgata quibus ipse ait dico vobis quia si hii tacuerint lapides clamabunt
 Answering Cry Crying Hold Immediately Peace Quiet Replied Silent Stones
 Cry Crying Hold Immediately Jesus Peace Quiet Silent Stones
 Cry Crying Hold Immediately Jesus Peace Quiet Silent StonesLuke 19:40 Multilingual Bible Luc 19:40 French Lucas 19:40 Biblia Paralela 路 加 福 音 19:40 Chinese Bible | |
|