| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | So | καὶ | kai | 2532 | and, even, also | a prim. conjunction |
| they came | ἦλθαν | ēlthan | 2064 | to come, go | a prim. verb |
| in a hurry | σπεύσαντες | speusantes | 4692 | to hasten, urge on | a prim. word |
| and found their way | ἀνεῦραν | aneuran | 429 | to find out | from ana and heuriskó |
| to Mary | Μαριὰμ | mariam | 3137 | Mary, the name of several Christian women | of Hebrew origin Miryam |
| and Joseph, | Ἰωσὴφ | iōsēph | 2501 | Joseph, the name of several Isr. | of Hebrew origin Yoseph |
| and the baby | βρέφος | brephos | 1025 | an unborn or a newborn child | a prim. word |
| as He lay | κείμενον | keimenon | 2749 | to be laid, lie | a prim. verb |
| in the manger. | φάτνῃ | phatnē | 5336 | a manger | a prim. word |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ηλθον verb - second aorist active indicative - third person erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. σπευσαντες verb - aorist active participle - nominative plural masculine speudo  spyoo'-do : to speed (study), i.e. urge on (diligently or earnestly); by implication, to await eagerly -- (make, with) haste unto. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ανευρον verb - second aorist active indicative - third person aneurisko  an-yoo-ris'-ko:  to find out -- find. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. τε particle te  teh: also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle. μαριαμ proper noun Maria  mar-ee'-ah: Maria or Mariam (i.e. Mirjam), the name of six Christian females -- Mary. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιωσηφ proper noun Ioseph  ee-o-safe': Joseph, the name of seven Israelites -- Joseph. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. βρεφος noun - accusative singular neuter brephos  bref'-os: an infant (properly, unborn) literally or figuratively -- babe, (young) child, infant. κειμενον verb - present middle or passive deponent participle - accusative singular neuter keimai  ki'-mahee: to lie outstretched -- be (appointed, laid up, made, set), lay, lie. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. φατνη noun - dative singular feminine phatne  fat'-nay: a crib (for fodder) -- manager, stall. | New American Standard (©1995) So they came in a hurry and found their way to Mary and Joseph, and the baby as He lay in the manger.King James Bible And they came with haste, and found Mary, and Joseph, and the babe lying in a manger. American King James Version And they came with haste, and found Mary, and Joseph, and the babe lying in a manger. American Standard Version And they came with haste, and found both Mary and Joseph, and the babe lying in the manger. Darby Bible Translation And they came with haste, and found both Mary and Joseph, and the babe lying in the manger; English Revised Version And they came with haste, and found both Mary and Joseph, and the babe lying in the manger. Webster's Bible Translation And they came with haste, and found Mary and Joseph, and the babe lying in a manger. World English Bible They came with haste, and found both Mary and Joseph, and the baby was lying in the feeding trough. Young's Literal Translation And they came, having hasted, and found both Mary, and Joseph, and the babe lying in the manger, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ἦλθαν σπεύσαντες καὶ ἀνεῦραν τήν τε Μαριὰμ καὶ τὸν Ἰωσὴφ καὶ τὸ βρέφος κείμενον ἐν τῇ φάτνῃ· ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:16 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ἦλθον σπεύσαντες καὶ ἀνεῦρον τήν τε Μαριὰμ καὶ τὸν Ἰωσὴφ καὶ τὸ βρέφος κείμενον ἐν τῇ φάτνῃ. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ἦλθαν σπεύσαντες, καὶ ἀνεῦραν τήν τε Μαριὰμ καὶ τὸν Ἰωσὴφ καὶ τὸ βρέφος κείμενον ἐν τῇ φάτνῃ· ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ἦλθον σπεύσαντες καὶ ἀνεῦρον, τήν τε Μαριὰμ καὶ τὸν Ἰωσὴφ καὶ τὸ βρέφος κείμενον ἐν τῇ φάτνῃ· ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:16 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και ηλθον σπευσαντες και ανευρον την τε μαριαμ και τον ιωσηφ και το βρεφος κειμενον εν τη φατνη ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:16 Greek NT: Textus Receptus (1894) και ηλθον σπευσαντες και ανευρον την τε μαριαμ και τον ιωσηφ και το βρεφος κειμενον εν τη φατνη Latin: Biblia Sacra Vulgata et venerunt festinantes et invenerunt Mariam et Ioseph et infantem positum in praesepio
 Babe Baby Cattle Child Feeding Haste Hasted Hurry Joseph Lay Lying Manger Mary Quickly Trough
 Babe Baby Cattle Child Feeding Food Found Haste Hasted Hurried Hurry Joseph Lying Manger Mary Quickly Trough Way
 Babe Baby Cattle Child Feeding Food Found Haste Hasted Hurried Hurry Joseph Lying Manger Mary Quickly Trough WayLuke 2:16 Multilingual Bible Luc 2:16 French Lucas 2:16 Biblia Paralela 路 加 福 音 2:16 Chinese Bible | |
|