Luke 2:16
<< Luke 2:16 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Soκαὶkai2532and, even, alsoa prim. conjunction
they cameἦλθανēlthan2064to come, goa prim. verb
in a hurryσπεύσαντεςspeusantes4692to hasten, urge ona prim. word
and found their wayἀνεῦρανaneuran429to find outfrom ana and heuriskó
to MaryΜαριὰμmariam3137Mary, the name of several Christian womenof Hebrew origin Miryam
and Joseph,Ἰωσὴφiōsēph2501Joseph, the name of several Isr.of Hebrew origin Yoseph
and the babyβρέφοςbrephos1025an unborn or a newborn childa prim. word
as He layκείμενονkeimenon2749to be laid, liea prim. verb
in the manger.φάτνῃphatnē5336a mangera prim. word
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ηλθον  verb - second aorist active indicative - third person
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
σπευσαντες  verb - aorist active participle - nominative plural masculine
speudo  spyoo'-do :  to speed (study), i.e. urge on (diligently or earnestly); by implication, to await eagerly -- (make, with) haste unto.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ανευρον  verb - second aorist active indicative - third person
aneurisko  an-yoo-ris'-ko:  to find out -- find.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
τε  particle
te  teh:  also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle.
μαριαμ  proper noun
Maria  mar-ee'-ah:  Maria or Mariam (i.e. Mirjam), the name of six Christian females -- Mary.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιωσηφ  proper noun
Ioseph  ee-o-safe':  Joseph, the name of seven Israelites -- Joseph.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
βρεφος  noun - accusative singular neuter
brephos  bref'-os:  an infant (properly, unborn) literally or figuratively -- babe, (young) child, infant.
κειμενον  verb - present middle or passive deponent participle - accusative singular neuter
keimai  ki'-mahee:  to lie outstretched -- be (appointed, laid up, made, set), lay, lie.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
φατνη  noun - dative singular feminine
phatne  fat'-nay:  a crib (for fodder) -- manager, stall.
New American Standard (©1995)
So they came in a hurry and found their way to Mary and Joseph, and the baby as He lay in the manger.

King James Bible
And they came with haste, and found Mary, and Joseph, and the babe lying in a manger.

American King James Version
And they came with haste, and found Mary, and Joseph, and the babe lying in a manger.

American Standard Version
And they came with haste, and found both Mary and Joseph, and the babe lying in the manger.

Darby Bible Translation
And they came with haste, and found both Mary and Joseph, and the babe lying in the manger;

English Revised Version
And they came with haste, and found both Mary and Joseph, and the babe lying in the manger.

Webster's Bible Translation
And they came with haste, and found Mary and Joseph, and the babe lying in a manger.

World English Bible
They came with haste, and found both Mary and Joseph, and the baby was lying in the feeding trough.

Young's Literal Translation
And they came, having hasted, and found both Mary, and Joseph, and the babe lying in the manger,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἦλθαν σπεύσαντες καὶ ἀνεῦραν τήν τε Μαριὰμ καὶ τὸν Ἰωσὴφ καὶ τὸ βρέφος κείμενον ἐν τῇ φάτνῃ·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:16 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἦλθον σπεύσαντες καὶ ἀνεῦρον τήν τε Μαριὰμ καὶ τὸν Ἰωσὴφ καὶ τὸ βρέφος κείμενον ἐν τῇ φάτνῃ.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ ἦλθαν σπεύσαντες, καὶ ἀνεῦραν τήν τε Μαριὰμ καὶ τὸν Ἰωσὴφ καὶ τὸ βρέφος κείμενον ἐν τῇ φάτνῃ·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ἦλθον σπεύσαντες καὶ ἀνεῦρον, τήν τε Μαριὰμ καὶ τὸν Ἰωσὴφ καὶ τὸ βρέφος κείμενον ἐν τῇ φάτνῃ·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:16 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και ηλθον σπευσαντες και ανευρον την τε μαριαμ και τον ιωσηφ και το βρεφος κειμενον εν τη φατνη

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:16 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και ηλθον σπευσαντες και ανευρον την τε μαριαμ και τον ιωσηφ και το βρεφος κειμενον εν τη φατνη

Luke 2:16 Hebrew Bible
וימהרו לבוא וימצאו את מרים ואת יוסף ואת הילד שכב באבוס׃

Luke 2:16 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܬܘ ܡܤܪܗܒܐܝܬ ܘܐܫܟܚܘ ܠܡܪܝܡ ܘܠܝܘܤܦ ܘܠܥܘܠܐ ܕܤܝܡ ܒܐܘܪܝܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et venerunt festinantes et invenerunt Mariam et Ioseph et infantem positum in praesepio

Babe Baby Cattle Child Feeding Haste Hasted Hurry Joseph Lay Lying Manger Mary Quickly Trough

Babe Baby Cattle Child Feeding Food Found Haste Hasted Hurried Hurry Joseph Lying Manger Mary Quickly Trough Way

Babe Baby Cattle Child Feeding Food Found Haste Hasted Hurried Hurry Joseph Lying Manger Mary Quickly Trough Way

Luke 2:16 Multilingual Bible

Luc 2:16 French

Lucas 2:16 Biblia Paralela

路 加 福 音 2:16 Chinese Bible