Luke 2:6
<< Luke 2:6 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Whileἐνen1722in, on, at, by, witha prim. preposition denoting position and by impl. instrumentality
they were there,ἐκεῖekei1563there, by ext. to thereof uncertain derivation
the daysἡμέραιēmerai2250daya prim. word
were completed  4092ato fill full ofperhaps from a prim. root ple
for her to give birth.τεκεῖνtekein5088to beget, bring forthfrom a prim. root tek-
KJV Lexicon
εγενετο  verb - second aorist middle deponent indicative - third person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ειναι  verb - present infinitive
einai  i'-nahee:  to exist -- am, was. come, is, lust after, please well, there is, to be, was.
αυτους  personal pronoun - accusative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εκει  adverb
ekei  ek-i':  there; by extension, thither -- there, thither(-ward), (to) yonder (place).
επλησθησαν  verb - aorist passive indicative - third person
pletho  play'-tho:  specially, to fulfil (time) -- accomplish, full (...come), furnish.
αι  definite article - nominative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ημεραι  noun - nominative plural feminine
hemera  hay-mer'-ah:  age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
τεκειν  verb - second aorist active middle or passive deponent
tikto  tik'-to:  to produce (from seed, as a mother, a plant, the earth, etc.), literally or figuratively -- bear, be born, bring forth, be delivered, be in travail.
αυτην  personal pronoun - accusative singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
New American Standard (©1995)
While they were there, the days were completed for her to give birth.

King James Bible
And so it was, that, while they were there, the days were accomplished that she should be delivered.

American King James Version
And so it was, that, while they were there, the days were accomplished that she should be delivered.

American Standard Version
And it came to pass, while they were there, the days were fulfilled that she should be delivered.

Darby Bible Translation
And it came to pass, while they were there, the days of her giving birth to her child were fulfilled,

English Revised Version
And it came to pass, while they were there, the days were fulfilled that she should be delivered.

Webster's Bible Translation
And so it was, that while they were there, the days were accomplished that she should be delivered.

World English Bible
It happened, while they were there, that the day had come that she should give birth.

Young's Literal Translation
And it came to pass, in their being there, the days were fulfilled for her bringing forth,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἐγένετο δὲ ἐν τῷ εἶναι αὐτοὺς ἐκεῖ ἐπλήσθησαν αἱ ἡμέραι τοῦ τεκεῖν αὐτήν,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:6 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἐγένετο δὲ ἐν τῷ εἶναι αὐτοὺς ἐκεῖ ἐπλήσθησαν αἱ ἡμέραι τοῦ τεκεῖν αὐτήν,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Ἐγένετο δὲ ἐν τῷ εἶναι αὐτοὺς ἐκεῖ ἐπλήσθησαν αἱ ἡμέραι τοῦ τεκεῖν αὐτήν,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:6 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἐγένετο δὲ ἐν τῷ εἶναι αὐτοὺς ἐκεῖ ἐπλήσθησαν αἱ ἡμέραι τοῦ τεκεῖν αὐτήν

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:6 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
εγενετο δε εν τω ειναι αυτους εκει επλησθησαν αι ημεραι του τεκειν αυτην

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:6 Greek NT: Textus Receptus (1894)
εγενετο δε εν τω ειναι αυτους εκει επλησθησαν αι ημεραι του τεκειν αυτην

Luke 2:6 Hebrew Bible
ויהי בהיותם שם וימלאו ימיה ללדת׃

Luke 2:6 Aramaic NT: Peshitta
ܘܗܘܐ ܕܟܕ ܬܡܢ ܐܢܘܢ ܐܬܡܠܝܘ ܝܘܡܬܗ ܕܬܐܠܕ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
factum est autem cum essent ibi impleti sunt dies ut pareret

Accomplished Birth Born Bringing Child Completed Delivered Forth Fulfilled Full Giving Pass

Accomplished Baby Birth Born Child Completed Delivered Forth Fulfilled Full Time

Accomplished Baby Birth Born Child Completed Delivered Forth Fulfilled Full Time

Luke 2:6 Multilingual Bible

Luc 2:6 French

Lucas 2:6 Biblia Paralela

路 加 福 音 2:6 Chinese Bible