Luke 20:18
<< Luke 20:18 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Everyoneπᾶςpas3956all, everya prim. word
who fallsπεσὼνpesōn4098to fallfrom a redupl. of the prim. root pet
on that stoneλίθονlithon3037a stonea prim. word
will be broken to pieces;συνθλασθήσεταιsunthlasthēsetai4917to crush togetherfrom sun and thlaó (to crush)
but on whomeverὃνon3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
it falls,πέσῃpesē4098to fallfrom a redupl. of the prim. root pet
it will scatter him like dust."λικμήσειlikmēsei3039to winnow, to scatterfrom likmos (a winnowing fan)
KJV Lexicon
πας  adjective - nominative singular masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πεσων  verb - second aorist active participle - nominative singular masculine
pipto  pip'-to, :  to fall -- fail, fall (down), light on.
επ  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
εκεινον  demonstrative pronoun - accusative singular masculine
ekeinos  ek-i'-nos:  that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed -- he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), their, them, they, this, those.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λιθον  noun - accusative singular masculine
lithos  lee'-thos:  a stone -- (mill-, stumbling-)stone.
συνθλασθησεται  verb - future passive indicative - third person singular
sunthlao  soon-thlah'-o:  to dash together, i.e. shatter -- break.
εφ  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
ον  relative pronoun - accusative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
δ  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
αν  particle
an  an:  denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty
πεση  verb - second aorist active subjunctive - third person singular
pipto  pip'-to, :  to fall -- fail, fall (down), light on.
λικμησει  verb - future active indicative - third person singular
likmao  lik-mah'-o:  to winnow, i.e. (by analogy), to triturate -- grind to powder.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
New American Standard (©1995)
"Everyone who falls on that stone will be broken to pieces; but on whomever it falls, it will scatter him like dust."

King James Bible
Whosoever shall fall upon that stone shall be broken; but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder.

American King James Version
Whoever shall fall on that stone shall be broken; but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder.

American Standard Version
Every one that falleth on that stone shall be broken to pieces; but on whomsoever it shall fall, it will scatter him as dust.

Darby Bible Translation
Every one falling on this stone shall be broken, but on whomsoever it shall fall, it shall grind him to powder.

English Revised Version
Every one that falleth on that stone shall be broken to pieces; but on whomsoever it shall fall, it will scatter him as dust.

Webster's Bible Translation
Whoever shall fall upon that stone, shall be broken: but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder.

World English Bible
Everyone who falls on that stone will be broken to pieces, but it will crush whomever it falls on to dust."

Young's Literal Translation
every one who hath fallen on that stone shall be broken, and on whom it may fall, it will crush him to pieces.'

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
πᾶς ὁ πεσὼν ἐπ’ ἐκεῖνον τὸν λίθον συνθλασθήσεται· ἐφ’ ὃν δ’ ἂν πέσῃ λικμήσει αὐτόν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:18 Greek NT: Greek Orthodox Church
πᾶς ὁ πεσὼν ἐπ’ ἐκεῖνον τὸν λίθον συνθλασθήσεται· ἐφ’ ὃν δ’ ἂν πέσῃ, λικμήσει αὐτόν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
πᾶς ὁ πεσὼν ἐπ’ ἐκεῖνον τὸν λίθον συνθλασθήσεται· ἐφ’ ὃν δ’ ἂν πέσῃ, λικμήσει αὐτόν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
πᾶς ὁ πεσὼν ἐπ' ἐκεῖνον τὸν λίθον συνθλασθήσεται· ἐφ' ὃν δ' ἂν πέσῃ λικμήσει αὐτόν

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:18 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
πας ο πεσων επ εκεινον τον λιθον συνθλασθησεται εφ ον δ αν πεση λικμησει αυτον

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:18 Greek NT: Textus Receptus (1894)
πας ο πεσων επ εκεινον τον λιθον συνθλασθησεται εφ ον δ αν πεση λικμησει αυτον

Luke 20:18 Hebrew Bible
כל הנפל על האבן ההיא ישבר ואת אשר תפל עליו תשחקהו׃

Luke 20:18 Aramaic NT: Peshitta
ܘܟܠ ܕܢܦܠ ܥܠ ܗܝ ܟܐܦܐ ܢܬܪܥܥ ܘܟܠ ܡܢ ܕܗܝ ܬܦܠ ܥܠܘܗܝ ܬܕܪܝܘܗܝ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
omnis qui ceciderit supra illum lapidem conquassabitur supra quem autem ceciderit comminuet illum

Broken Crush Crushed Dust Fall Fallen Falleth Falling Falls Grind Hurt Pieces Powder Scatter Severely Stone Utterly Whomever Whomsoever

Broken Crush Crushed Dust Fall Fallen Falleth Falling Falls Grind Hurt Pieces Powder Scatter Severely Stone Utterly Whomever Whomsoever

Broken Crush Crushed Dust Fall Fallen Falleth Falling Falls Grind Hurt Pieces Powder Scatter Severely Stone Utterly Whomever Whomsoever

Luke 20:18 Multilingual Bible

Luc 20:18 French

Lucas 20:18 Biblia Paralela

路 加 福 音 20:18 Chinese Bible