Luke 20:19
<< Luke 20:19 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
The scribesγραμματεὶςgrammateis1122a writer, scribefrom gramma
and the chief priestsἀρχιερεῖςarchiereis749high priestfrom archó and hiereus
triedἐζήτησανezētēsan2212to seekof uncertain origin
to layἐπιβαλεῖνepibalein1911to throw over, to throw oneselffrom epi and balló
handsχεῖραςcheiras5495the handa prim. word
on Him that veryαὐτὸνauton846(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the samean intensive pronoun, a prim. word
hour,ὧρᾳōra5610a time or period, an houra prim. word
and they fearedἐφοβήθησανephobēthēsan5399to put to flight, to terrify, frightenfrom phobos
the people;λαὸνlaon2992the peoplea prim. word
for they understoodἔγνωσανegnōsan1097to come to know, recognize, perceivefrom a prim. root gnó-
that He spoke  3004to saya prim. verb
thisταύτηνtautēn3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
parableπαραβολὴνparabolēn3850ba placing beside, a comparisonfrom paraballó
againstπρὸςpros4314advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)a prim. preposition
them.     
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εζητησαν  verb - aorist active indicative - third person
zeteo  dzay-teh'-o:  to seek; specially, (by Hebraism) to worship (God), or (in a bad sense) to plot (against life)
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αρχιερεις  noun - nominative plural masculine
archiereus  ar-khee-er-yuce':  the high-priest (literally, of the Jews, typically, Christ); by extension a chief priest -- chief (high) priest, chief of the priests.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γραμματεις  noun - nominative plural masculine
grammateus  gram-mat-yooce':  a writer, i.e. (professionally) scribe or secretary--scribe, town-clerk.
επιβαλειν  verb - second aorist active middle or passive deponent
epiballo  ep-ee-bal'-lo:  to throw upon (literal or figurative, transitive or reflexive; usually with more or less force)
επ  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
τας  definite article - accusative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χειρας  noun - accusative plural feminine
cheir  khire:  the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument) -- hand.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
αυτη  personal pronoun - dative singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ωρα  noun - dative singular feminine
hora  ho'-rah:  an hour -- day, hour, instant, season, short, (even-)tide, (high) time.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εφοβηθησαν  verb - aorist passive deponent indicative - third person
phobeo  fob-eh'-o:  to frighten, i.e. (passively) to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. revere -- be (+ sore) afraid, fear (exceedingly), reverence.
εγνωσαν  verb - second aorist active indicative - third person
ginosko  ghin-oce'-ko:  to know (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed)
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
αυτους  personal pronoun - accusative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παραβολην  noun - accusative singular feminine
parabole  par-ab-ol-ay':  a similitude (parable), i.e. (symbolic) fictitious narrative (of common life conveying a moral), apothegm or adage -- comparison, figure, parable, proverb.
ταυτην  demonstrative pronoun - accusative singular feminine
houtos  hoo'-tos:  the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
New American Standard (©1995)
The scribes and the chief priests tried to lay hands on Him that very hour, and they feared the people; for they understood that He spoke this parable against them.

King James Bible
And the chief priests and the scribes the same hour sought to lay hands on him; and they feared the people: for they perceived that he had spoken this parable against them.

American King James Version
And the chief priests and the scribes the same hour sought to lay hands on him; and they feared the people: for they perceived that he had spoken this parable against them.

American Standard Version
And the scribes and the chief priests sought to lay hands on him in that very hour; and they feared the people: for they perceived that he spake this parable against them.

Darby Bible Translation
And the chief priests and the scribes sought the same hour to lay hands on him, and they feared the people; for they knew that he had spoken this parable of them.

English Revised Version
And the scribes and the chief priests sought to lay hands on him in that very hour; and they feared the people: for they perceived that he spake this parable against them.

Webster's Bible Translation
And the chief priests and the scribes the same hour sought to lay hands on him; and they feared the people: for they perceived that he had spoken this parable against them.

World English Bible
The chief priests and the scribes sought to lay hands on him that very hour, but they feared the people--for they knew he had spoken this parable against them.

Young's Literal Translation
And the chief priests and the scribes sought to lay hands on him in that hour, and they feared the people, for they knew that against them he spake this simile.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:19 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ ἐζήτησαν οἱ γραμματεὶς καὶ οἱ ἀρχιερεῖς ἐπιβαλεῖν ἐπ’ αὐτὸν τὰς χεῖρας ἐν αὐτῇ τῇ ὧρᾳ, καὶ ἐφοβήθησαν τὸν λαὸν, ἔγνωσαν γὰρ ὅτι πρὸς αὐτοὺς εἶπεν τὴν παραβολὴν ταύτην.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:19 Greek NT: Greek Orthodox Church
Καὶ ἐζήτησαν οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ γραμματεῖς ἐπιβαλεῖν ἐπ’ αὐτὸν τὰς χεῖρας ἐν αὐτῇ τῇ ὥρᾳ, καὶ ἐφοβήθησαν τὸν λαόν· ἔγνωσαν γὰρ ὅτι πρὸς αὐτοὺς τὰς παραβολὰς ἔλεγε.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ ἐζήτησαν οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ ἀρχιερεῖς ἐπιβαλεῖν ἐπ’ αὐτὸν τὰς χεῖρας ἐν αὐτῇ τῇ ὥρᾳ, καὶ ἐφοβήθησαν τὸν λαόν· ἔγνωσαν γὰρ ὅτι πρὸς αὐτοὺς εἶπεν τὴν παραβολὴν ταύτην.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:19 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Καὶ ἐζήτησαν οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ γραμματεῖς ἐπιβαλεῖν ἐπ' αὐτὸν τὰς χεῖρας ἐν αὐτῇ τῇ ὥρᾳ καὶ ἐφοβήθησαν τὸν λαόν ἔγνωσαν γὰρ ὅτι πρὸς αὐτοὺς τὴν παραβολὴν ταύτην εἶπεν

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:19 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και εζητησαν οι αρχιερεις και οι γραμματεις επιβαλειν επ αυτον τας χειρας εν αυτη τη ωρα και εφοβηθησαν εγνωσαν γαρ οτι προς αυτους την παραβολην ταυτην ειπεν

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:19 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και εζητησαν οι αρχιερεις και οι γραμματεις επιβαλειν επ αυτον τας χειρας εν αυτη τη ωρα και εφοβηθησαν τον λαον εγνωσαν γαρ οτι προς αυτους την παραβολην ταυτην ειπεν

Luke 20:19 Hebrew Bible
ויבקשו הכהנים הגדולים והסופרים לשלח בו את ידם בעת ההיא וייראו מפני העם כי ידעו אשר עליהם דבר את המשל הזה׃

Luke 20:19 Aramaic NT: Peshitta
ܒܥܘ ܗܘܘ ܕܝܢ ܪܒܝ ܟܗܢܐ ܘܤܦܪܐ ܕܢܪܡܘܢ ܥܠܘܗܝ ܐܝܕܝܐ ܒܗܝ ܫܥܬܐ ܘܕܚܠܘ ܡܢ ܥܡܐ ܝܕܥܘ ܓܝܪ ܕܥܠܝܗܘܢ ܐܡܪ ܡܬܠܐ ܗܢܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et quaerebant principes sacerdotum et scribae mittere in illum manus illa hora et timuerunt populum cognoverunt enim quod ad ipsos dixerit similitudinem istam

Afraid Arrest Attempts Chief Fear Feared Hands Hour Immediately Law Lay Parable People-for Perceived Priests Referred Scribes Simile Sought Spake Spoke Spoken Story Tried Understood Wanted

Afraid Arrest Attempts Chief Fear Feared Hands High Hour Immediately Lay Parable Perceived Priests Referred Scribes Simile Sought Teachers Tried Understood Wanted Way

Afraid Arrest Attempts Chief Fear Feared Hands High Hour Immediately Lay Parable Perceived Priests Referred Scribes Simile Sought Teachers Tried Understood Wanted Way

Luke 20:19 Multilingual Bible

Luc 20:19 French

Lucas 20:19 Biblia Paralela

路 加 福 音 20:19 Chinese Bible