Luke 20:40
<< Luke 20:40 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
For they did not have courageἐτόλμωνetolmōn5111to have courage, to be boldfrom tolma (boldness)
to questionἐπερωτᾶνeperōtan1905to inquire offrom epi and erótaó
Him any longerοὐκέτιouketi3765no longer, no morefrom ou, and eti
about anything.οὐδένouden3762no one, nonefrom oude and heis
KJV Lexicon
ουκετι  adverb
ouketi  ook-et'-ee:  not yet, no longer -- after that (not), (not) any more, henceforth (hereafter) not, no longer (more), not as yet (now), now no more (not), yet (not).
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ετολμων  verb - imperfect active indicative - third person
tolmao  tol-mah'-o:  to venture (objectively or in act); by implication, to be courageous -- be bold, boldly, dare, durst.
επερωταν  verb - present active infinitive
eperotao  ep-er-o-tah'-o:  to ask for, i.e. inquire, seek -- ask (after, questions), demand, desire, question.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ουδεν  adjective - accusative singular neuter
oudeis  oo-dice':  not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing -- any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought.
New American Standard (©1995)
For they did not have courage to question Him any longer about anything.

King James Bible
And after that they durst not ask him any question at all.

American King James Version
And after that they dared not ask him any question at all.

American Standard Version
For they durst not any more ask him any question.

Darby Bible Translation
For they did not dare any more to ask him anything.

English Revised Version
For they durst not any more ask him any question.

Webster's Bible Translation
And after that, they durst not ask him any question at all.

World English Bible
They didn't dare to ask him any more questions.

Young's Literal Translation
and no more durst they question him anything.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:40 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οὐκέτι γὰρ ἐτόλμων ἐπερωτᾶν αὐτὸν οὐδέν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:40 Greek NT: Greek Orthodox Church
οὐκέτι γὰρ ἐτόλμων ἐπερωτᾶν αὐτὸν οὐδέν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:40 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
οὐκέτι γὰρ ἐτόλμων ἐπερωτᾶν αὐτὸν οὐδέν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:40 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
οὐκέτι δὲ ἐτόλμων ἐπερωτᾶν αὐτὸν οὐδέν

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:40 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ουκετι δε ετολμων επερωταν αυτον ουδεν

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:40 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ουκετι δε ετολμων επερωταν αυτον ουδεν

Luke 20:40 Hebrew Bible
ולא ערבו עוד את לבם לשאל אותו דבר׃

Luke 20:40 Aramaic NT: Peshitta
ܘܠܐ ܬܘܒ ܐܡܪܚܘ ܠܡܫܐܠܘܬܗ ܥܠ ܡܕܡ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et amplius non audebant eum quicquam interrogare

Anything Challenge Courage Dare Dared Didn't Durst Fear However Longer Putting Question Questions Single Ventured

Challenge Courage Dare Dared Durst Fear However Longer Putting Question Questions Single Time Ventured

Challenge Courage Dare Dared Durst Fear However Longer Putting Question Questions Single Time Ventured

Luke 20:40 Multilingual Bible

Luc 20:40 French

Lucas 20:40 Biblia Paralela

路 加 福 音 20:40 Chinese Bible