| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And He began | | | 757 | to rule, to begin | a prim. verb |
| to tell | λέγειν | legein | 3004 | to say | a prim. verb |
| the people | λαὸν | laon | 2992 | the people | a prim. word |
| this | ταύτην | tautēn | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| parable: | παραβολὴν | parabolēn | 3850b | a placing beside, a comparison | from paraballó |
| "A man | ἄνθρωπος | anthrōpos | 444 | a man, human, mankind | probably from anér and óps (eye, face) |
| planted | ἐφυτεύσεν | ephuteusen | 5452 | to plant | from phuton (a plant) |
| a vineyard | ἀμπελῶνα | ampelōna | 290 | a vineyard | from ampelos |
| and rented | ἐξέδετο | exedeto | 1554 | to give up, give out, let out for hire | from ek and didómi |
| it out to vine-growers, | γεωργοῖς | geōrgois | 1092 | a husbandman, vinedresser | from gé and ergon |
| and went on a journey | ἀπεδήμησεν | apedēmēsen | 589 | to be or go abroad | from apodémos |
| for a long | ἱκανούς | ikanous | 2425 | sufficient, fit | from hikneomai (to come, reach, attain to) |
| time. | χρόνους | chronous | 5550 | time | a prim. word |
| KJV Lexicon ηρξατο verb - aorist middle deponent indicative - third person singular archomai  ar'-khom-ahee:  to commence (in order of time) -- (rehearse from the) begin(-ning). δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λαον noun - accusative singular masculine laos  lah-os':  a people -- people. λεγειν verb - present active infinitive lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. παραβολην noun - accusative singular feminine parabole  par-ab-ol-ay': a similitude (parable), i.e. (symbolic) fictitious narrative (of common life conveying a moral), apothegm or adage -- comparison, figure, parable, proverb. ταυτην demonstrative pronoun - accusative singular feminine houtos  hoo'-tos: the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. ανθρωπος noun - nominative singular masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. εφυτευσεν verb - aorist active indicative - third person singular phuteuo  foot-yoo'-o: to set out in the earth, i.e. implant; figuratively, to instil doctrine -- plant. αμπελωνα noun - accusative singular masculine ampelon  am-pel-ohn':  a vineyard -- vineyard. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εξεδοτο verb - second aorist middle indicative - third person singular ekdidomi  ek-did-o'-mee: to give forth, i.e. (specially) to lease -- let forth (out). αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons γεωργοις noun - dative plural masculine georgos  gheh-ore-gos': a land-worker, i.e. farmer -- husbandman. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words απεδημησεν verb - aorist active indicative - third person singular apodemeo  ap-od-ay-meh'-o: to go abroad, i.e. visit a foreign land -- go (travel) into a far country, journey. χρονους noun - accusative plural masculine chronos  khron'-os: a space of time or interval; by extension, an individual opportunity; by implication, delay -- + years old, season, space, (often-)time(-s), (a) while. ικανους adjective - accusative plural masculine hikanos  hik-an-os': competent (as if coming in season), i.e. ample (in amount) or fit (in character) | New American Standard (©1995) And He began to tell the people this parable: "A man planted a vineyard and rented it out to vine-growers, and went on a journey for a long time.King James Bible Then began he to speak to the people this parable; A certain man planted a vineyard, and let it forth to husbandmen, and went into a far country for a long time. American King James Version Then began he to speak to the people this parable; A certain man planted a vineyard, and let it forth to farmers, and went into a far country for a long time. American Standard Version And he began to speak unto the people this parable: A man planted a vineyard, and let it out to husbandmen, and went into another country for a long time. Darby Bible Translation And he began to speak to the people this parable: A man planted a vineyard and let it out to husbandmen, and left the country for a long time. English Revised Version And he began to speak unto the people this parable: A man planted a vineyard, and let it out to husbandmen, and went into another country for a long time. Webster's Bible Translation Then he began to speak to the people this parable; A certain man planted a vineyard, and let it to husbandmen, and went into a far country for a long time. World English Bible He began to tell the people this parable. "A man planted a vineyard, and rented it out to some farmers, and went into another country for a long time. Young's Literal Translation And he began to speak unto the people this simile: 'A certain man planted a vineyard, and gave it out to husbandmen, and went abroad for a long time, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Ἤρξατο δὲ πρὸς τὸν λαὸν λέγειν τὴν παραβολὴν ταύτην· ἄνθρωπος ἐφυτεύσεν ἀμπελῶνα καὶ ἐξέδετο αὐτὸν γεωργοῖς καὶ ἀπεδήμησεν χρόνους ἱκανούς. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:9 Greek NT: Greek Orthodox Church Ἤρξατο δὲ πρὸς τὸν λαὸν λέγειν τὴν παραβολὴν ταύτην· Ἄνθρωπός τις ἐφύτευσεν ἀμπελῶνα, καὶ ἐξέδετο αὐτὸν γεωργοῖς καὶ ἀπεδήμησε χρόνους ἱκανούς. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Ἤρξατο δὲ πρὸς τὸν λαὸν λέγειν τὴν παραβολὴν ταύτην. ἄνθρωπός ἐφύτευσεν ἀμπελῶνα καὶ ἐξέδετο αὐτὸν γεωργοῖς, καὶ ἀπεδήμησεν χρόνους ἱκανούς. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:9 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ἤρξατο δὲ πρὸς τὸν λαὸν λέγειν τὴν παραβολὴν ταύτην· Ἄνθρωπός τις ἐφύτευσεν ἀμπελῶνα καὶ ἐξέδοτο αὐτὸν γεωργοῖς καὶ ἀπεδήμησεν χρόνους ἱκανούς ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:9 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ηρξατο δε προς τον λαον λεγειν την παραβολην ταυτην ανθρωπος εφυτευσεν αμπελωνα και εξεδοτο αυτον γεωργοις και απεδημησεν χρονους ικανους ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:9 Greek NT: Textus Receptus (1894) ηρξατο δε προς τον λαον λεγειν την παραβολην ταυτην ανθρωπος τις εφυτευσεν αμπελωνα και εξεδοτο αυτον γεωργοις και απεδημησεν χρονους ικανους Latin: Biblia Sacra Vulgata coepit autem dicere ad plebem parabolam hanc homo plantavit vineam et locavit eam colonis et ipse peregre fuit multis temporibus
 Abroad Considerable Farmers Field-workers Forth Husbandmen Journey Parable Planted Proceeded Rented Simile Speak Story Tenants Vine-dressers Vine-garden Vine-growers Vineyard
 Abroad Considerable Country Far Farmers Field-Workers Forth Husbandmen Journey Parable Planted Proceeded Rented Simile Speak Story Tenants Time Use Vine-Dressers Vine-Garden Vine-Growers Vineyard
 Abroad Considerable Country Far Farmers Field-Workers Forth Husbandmen Journey Parable Planted Proceeded Rented Simile Speak Story Tenants Time Use Vine-Dressers Vine-Garden Vine-Growers VineyardLuke 20:9 Multilingual Bible Luc 20:9 French Lucas 20:9 Biblia Paralela 路 加 福 音 20:9 Chinese Bible | |
|