| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And He looked | Ἀναβλέψας | anablepsas | 308 | to look up, recover sight | from ana and blepó |
| up and saw | | | 3708 | to see, perceive, attend to | a prim. verb |
| the rich | πλουσίους | plousious | 4145 | wealthy | from ploutos |
| putting | βάλλοντας | ballontas | 906 | to throw, cast | a prim. word |
| their gifts | δῶρα | dōra | 1435 | a gift, present, spec. a sacrifice | from didómi |
| into the treasury. | γαζοφυλάκιον | gazophulakion | 1049 | treasury | from gaza and phulaké |
| KJV Lexicon αναβλεψας verb - aorist active participle - nominative singular masculine anablepo  an-ab-lep'-o: to look up; by implication, to recover sight -- look (up), see, receive sight. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ειδεν verb - second aorist active indicative - third person singular eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. βαλλοντας verb - present active participle - accusative plural masculine ballo  bal'-lo: to throw (in various applications, more or less violent or intense) -- arise, cast (out), dung, lay, lie, pour, put (up), send, strike, throw (down), thrust. τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δωρα noun - accusative plural neuter doron  do'-ron: specially, a sacrifice -- gift, offering. αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γαζοφυλακιον noun - accusative singular neuter gazophulakion  gad-zof-oo-lak'-ee-on: a treasure-house, i.e. a court in the temple for the collection-boxes -- treasury. πλουσιους adjective - accusative plural masculine plousios  ploo'-see-os: wealthy; figuratively, abounding with -- rich. |
New American Standard (©1995) And He looked up and saw the rich putting their gifts into the treasury.King James Bible And he looked up, and saw the rich men casting their gifts into the treasury. American King James Version And he looked up, and saw the rich men casting their gifts into the treasury. American Standard Version And he looked up, and saw the rich men that were casting their gifts into the treasury. Darby Bible Translation And he looked up and saw the rich casting their gifts into the treasury; English Revised Version And he looked up, and saw the rich men that were casting their gifts into the treasury. Webster's Bible Translation And he looked up, and saw rich men casting their gifts into the treasury. World English Bible He looked up, and saw the rich people who were putting their gifts into the treasury. Young's Literal Translation And having looked up, he saw those who did cast their gifts to the treasury -- rich men, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Ἀναβλέψας δὲ εἶδεν τοὺς βάλλοντας εἰς τὸ γαζοφυλάκιον τὰ δῶρα αὐτῶν πλουσίους. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:1 Greek NT: Greek Orthodox Church Ἀναβλέψας δὲ εἶδε τοὺς βάλλοντας τὰ δῶρα αὐτῶν εἰς τὸ γαζοφυλάκιον πλουσίους. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Ἀναβλέψας δὲ εἶδεν τοὺς βάλλοντας εἰς τὸ γαζοφυλάκιον τὰ δῶρα αὐτῶν πλουσίους. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ἀναβλέψας δὲ εἶδεν τοὺς βάλλοντας τὰ δῶρα αὐτῶν εἰς τὸ γαζοφυλάκιον πλουσίους ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:1 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) αναβλεψας δε ειδεν τους βαλλοντας τα δωρα αυτων εις το γαζοφυλακιον πλουσιους ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:1 Greek NT: Textus Receptus (1894) αναβλεψας δε ειδεν τους βαλλοντας τα δωρα αυτων εις το γαζοφυλακιον πλουσιους Latin: Biblia Sacra Vulgata respiciens autem vidit eos qui mittebant munera sua in gazofilacium divites
 Cast Casting Gifts Money-box Offerings Putting Rich Temple Throwing Treasury Wealth
 Cast Casting Gifts Jesus Money-Box Offerings Putting Rich Temple Throwing Treasury Wealth
 Cast Casting Gifts Jesus Money-Box Offerings Putting Rich Temple Throwing Treasury WealthLuke 21:1 Multilingual Bible Luc 21:1 French Lucas 21:1 Biblia Paralela 路 加 福 音 21:1 Chinese Bible |