Luke 21:15
<< Luke 21:15 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
for I will giveδώσωdōsō1325to give (in various senses lit. or fig.)redupl. from the root do-
you utteranceστόμαstoma4750the moutha prim. word
and wisdomσοφίανsophian4678skill, wisdomfrom sophos
whichē3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
noneοὐou3756not, noa prim. word
of your opponentsἀντικείμενοιantikeimenoi480to lie opposite, i.e. oppose, withstandfrom anti and keimai
will be ableδυνήσονταιdunēsontai1410to be able, to have powera prim. verb
to resistἀντιστῆναιantistēnai436to set against, i.e. withstandfrom anti and histémi
or  2228or, thana prim. conjunction used disjunctively or cptv.
refute.ἀντειπεῖνanteipein471to speak againstfrom anti and eipon
KJV Lexicon
εγω  personal pronoun - first person nominative singular
ego  eg-o':  I, me.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
δωσω  verb - future active indicative - first person singular
didomi  did'-o-mee:  to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection)
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
στομα  noun - accusative singular neuter
stoma  stom'-a:  edge, face, mouth.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
σοφιαν  noun - accusative singular feminine
sophia  sof-ee'-ah:  wisdom (higher or lower, worldly or spiritual) -- wisdom.
η  relative pronoun - dative singular feminine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
δυνησονται  verb - future middle deponent indicative - third person
dunamai  doo'-nam-ahee:  to be able or possible -- be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power.
αντειπειν  verb - second aorist active middle or passive deponent
antepo  an-tep'-o:  to refute or deny -- gainsay, say against.
ουδε  adverb
oude  oo-deh':  not however, i.e. neither, nor, not even -- neither (indeed), never, no (more, nor, not), nor (yet), (also, even, then) not (even, so much as), + nothing, so much as.
αντιστηναι  verb - second aorist active middle or passive deponent
anthistemi  anth-is'-tay-mee:  to stand against, i.e. oppose -- resist, withstand.
παντες  adjective - nominative plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αντικειμενοι  verb - present middle or passive deponent participle - nominative plural masculine
antikeimai  an-tik'-i-mahee:  to lie opposite, i.e. be adverse (figuratively, repugnant) to -- adversary, be contrary, oppose.
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
New American Standard (©1995)
for I will give you utterance and wisdom which none of your opponents will be able to resist or refute.

King James Bible
For I will give you a mouth and wisdom, which all your adversaries shall not be able to gainsay nor resist.

American King James Version
For I will give you a mouth and wisdom, which all your adversaries shall not be able to gainsay nor resist.

American Standard Version
for I will give you a mouth and wisdom, which all your adversaries shall not be able to withstand or to gainsay.

Darby Bible Translation
for I will give you a mouth and wisdom which all your opposers shall not be able to reply to or resist.

English Revised Version
for I will give you a mouth and wisdom, which all your adversaries shall not be able to withstand or to gainsay.

Webster's Bible Translation
For I will give you a mouth and wisdom, which all your adversaries shall not be able to gainsay nor resist.

World English Bible
for I will give you a mouth and wisdom which all your adversaries will not be able to withstand or to contradict.

Young's Literal Translation
for I will give to you a mouth and wisdom that all your opposers shall not be able to refute or resist.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐγὼ γὰρ δώσω ὑμῖν στόμα καὶ σοφίαν ᾗ οὐ δυνήσονται ἀντιστῆναι ἢ ἀντειπεῖν ἅπαντες οἱ ἀντικείμενοι ὑμῖν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:15 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἐγὼ γὰρ δώσω ὑμῖν στόμα καὶ σοφίαν, ᾗ οὐ δυνήσονται ἀντειπεῖν οὐδὲ ἀντιστῆναι πάντες οἱ ἀντικείμενοι ὑμῖν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἐγὼ γὰρ δώσω ὑμῖν στόμα καὶ σοφίαν, ᾗ οὐ δυνήσονται ἀντιστῆναι ἢ ἀντειπεῖν ἅπαντες οἱ ἀντικείμενοι ὑμῖν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἐγὼ γὰρ δώσω ὑμῖν στόμα καὶ σοφίαν ᾗ οὐ δυνήσονται ἀντειπεῖν οὐδὲ ἀντιστῆναι πάντες οἱ ἀντικείμενοι ὑμῖν

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:15 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
εγω γαρ δωσω υμιν στομα και σοφιαν η ου δυνησονται αντειπειν ουδε αντιστηναι παντες οι αντικειμενοι υμιν

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:15 Greek NT: Textus Receptus (1894)
εγω γαρ δωσω υμιν στομα και σοφιαν η ου δυνησονται αντειπειν ουδε αντιστηναι παντες οι αντικειμενοι υμιν

Luke 21:15 Hebrew Bible
כי אנכי נתן לכם פה וחכמה אשר לא יוכלו לעמד לפניה ולדבר נגדה כל מתקוממיכם׃

Luke 21:15 Aramaic NT: Peshitta
ܐܢܐ ܓܝܪ ܐܬܠ ܠܟܘܢ ܦܘܡܐ ܘܚܟܡܬܐ ܐܝܕܐ ܕܠܐ ܢܫܟܚܘܢ ܠܡܩܡ ܠܩܘܒܠܗ ܟܠܗܘܢ ܒܥܠܕܒܒܝܟܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ego enim dabo vobis os et sapientiam cui non poterunt resistere et contradicere omnes adversarii vestri

Able Adversaries Better Contradict Gainsay Mouth None Opponents Opposers Refute Reply Resist Utterance Wisdom Withstand Wrong

Able Adversaries Better Contradict Mouth Opponents Opposers Refute Resist Utterance Wisdom Withstand Words Wrong

Able Adversaries Better Contradict Mouth Opponents Opposers Refute Resist Utterance Wisdom Withstand Words Wrong

Luke 21:15 Multilingual Bible

Luc 21:15 French

Lucas 21:15 Biblia Paralela

路 加 福 音 21:15 Chinese Bible