| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | for I will give | δώσω | dōsō | 1325 | to give (in various senses lit. or fig.) | redupl. from the root do- |
| you utterance | στόμα | stoma | 4750 | the mouth | a prim. word |
| and wisdom | σοφίαν | sophian | 4678 | skill, wisdom | from sophos |
| which | ᾗ | ē | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| none | οὐ | ou | 3756 | not, no | a prim. word |
| of your opponents | ἀντικείμενοι | antikeimenoi | 480 | to lie opposite, i.e. oppose, withstand | from anti and keimai |
| will be able | δυνήσονται | dunēsontai | 1410 | to be able, to have power | a prim. verb |
| to resist | ἀντιστῆναι | antistēnai | 436 | to set against, i.e. withstand | from anti and histémi |
| or | | | 2228 | or, than | a prim. conjunction used disjunctively or cptv. |
| refute. | ἀντειπεῖν | anteipein | 471 | to speak against | from anti and eipon |
| KJV Lexicon εγω personal pronoun - first person nominative singular ego  eg-o': I, me. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) δωσω verb - future active indicative - first person singular didomi  did'-o-mee: to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection) υμιν personal pronoun - second person dative plural humin  hoo-min': to (with or by) you -- ye, you, your(-selves). στομα noun - accusative singular neuter stoma  stom'-a: edge, face, mouth. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words σοφιαν noun - accusative singular feminine sophia  sof-ee'-ah: wisdom (higher or lower, worldly or spiritual) -- wisdom. η relative pronoun - dative singular feminine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. δυνησονται verb - future middle deponent indicative - third person dunamai  doo'-nam-ahee: to be able or possible -- be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power. αντειπειν verb - second aorist active middle or passive deponent antepo  an-tep'-o: to refute or deny -- gainsay, say against. ουδε adverb oude  oo-deh': not however, i.e. neither, nor, not even -- neither (indeed), never, no (more, nor, not), nor (yet), (also, even, then) not (even, so much as), + nothing, so much as. αντιστηναι verb - second aorist active middle or passive deponent anthistemi  anth-is'-tay-mee: to stand against, i.e. oppose -- resist, withstand. παντες adjective - nominative plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αντικειμενοι verb - present middle or passive deponent participle - nominative plural masculine antikeimai  an-tik'-i-mahee: to lie opposite, i.e. be adverse (figuratively, repugnant) to -- adversary, be contrary, oppose. υμιν personal pronoun - second person dative plural humin  hoo-min': to (with or by) you -- ye, you, your(-selves). |
New American Standard (©1995) for I will give you utterance and wisdom which none of your opponents will be able to resist or refute.King James Bible For I will give you a mouth and wisdom, which all your adversaries shall not be able to gainsay nor resist. American King James Version For I will give you a mouth and wisdom, which all your adversaries shall not be able to gainsay nor resist. American Standard Version for I will give you a mouth and wisdom, which all your adversaries shall not be able to withstand or to gainsay. Darby Bible Translation for I will give you a mouth and wisdom which all your opposers shall not be able to reply to or resist. English Revised Version for I will give you a mouth and wisdom, which all your adversaries shall not be able to withstand or to gainsay. Webster's Bible Translation For I will give you a mouth and wisdom, which all your adversaries shall not be able to gainsay nor resist. World English Bible for I will give you a mouth and wisdom which all your adversaries will not be able to withstand or to contradict. Young's Literal Translation for I will give to you a mouth and wisdom that all your opposers shall not be able to refute or resist. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἐγὼ γὰρ δώσω ὑμῖν στόμα καὶ σοφίαν ᾗ οὐ δυνήσονται ἀντιστῆναι ἢ ἀντειπεῖν ἅπαντες οἱ ἀντικείμενοι ὑμῖν. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:15 Greek NT: Greek Orthodox Church ἐγὼ γὰρ δώσω ὑμῖν στόμα καὶ σοφίαν, ᾗ οὐ δυνήσονται ἀντειπεῖν οὐδὲ ἀντιστῆναι πάντες οἱ ἀντικείμενοι ὑμῖν. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἐγὼ γὰρ δώσω ὑμῖν στόμα καὶ σοφίαν, ᾗ οὐ δυνήσονται ἀντιστῆναι ἢ ἀντειπεῖν ἅπαντες οἱ ἀντικείμενοι ὑμῖν. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἐγὼ γὰρ δώσω ὑμῖν στόμα καὶ σοφίαν ᾗ οὐ δυνήσονται ἀντειπεῖν οὐδὲ ἀντιστῆναι πάντες οἱ ἀντικείμενοι ὑμῖν ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:15 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) εγω γαρ δωσω υμιν στομα και σοφιαν η ου δυνησονται αντειπειν ουδε αντιστηναι παντες οι αντικειμενοι υμιν ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:15 Greek NT: Textus Receptus (1894) εγω γαρ δωσω υμιν στομα και σοφιαν η ου δυνησονται αντειπειν ουδε αντιστηναι παντες οι αντικειμενοι υμιν Latin: Biblia Sacra Vulgata ego enim dabo vobis os et sapientiam cui non poterunt resistere et contradicere omnes adversarii vestri
 Able Adversaries Better Contradict Gainsay Mouth None Opponents Opposers Refute Reply Resist Utterance Wisdom Withstand Wrong
 Able Adversaries Better Contradict Mouth Opponents Opposers Refute Resist Utterance Wisdom Withstand Words Wrong
 Able Adversaries Better Contradict Mouth Opponents Opposers Refute Resist Utterance Wisdom Withstand Words WrongLuke 21:15 Multilingual Bible Luc 21:15 French Lucas 21:15 Biblia Paralela 路 加 福 音 21:15 Chinese Bible |