| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "But when | Ὅταν | otan | 3752 | whenever | from hote and an |
| you see | | | 3708 | to see, perceive, attend to | a prim. verb |
| Jerusalem | Ἰερουσαλήμ | ierousalēm | 2419 | Jerusalem, the capital of united Isr. and Judah, also a future heavenly city | of Hebrew origin Yerushalaim |
| surrounded | κυκλουμένην | kukloumenēn | 2944 | to encircle | from the same as kukló |
| by armies, | στρατοπέδων | stratopedōn | 4760 | a military camp, i.e. an army | from the same as strateuó and pedon (ground, a site) |
| then | τότε | tote | 5119 | then, at that time | from the neut. of ho, and hote |
| recognize | γνῶτε | gnōte | 1097 | to come to know, recognize, perceive | from a prim. root gnó- |
| that her desolation | ἐρήμωσις | erēmōsis | 2050 | a making desolate | from erémoó |
| is near. | ἤγγικεν | ēngiken | 1448 | to make near, refl. to come near | from eggus |
| KJV Lexicon οταν conjunction hotan  hot'-an: whenever (implying hypothesis or more or less uncertainty); also causatively (conjunctionally) inasmuch as -- as long (soon) as, that, + till, when(-soever), while. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ιδητε verb - second aorist active subjunctive - second person eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know κυκλουμενην verb - present passive participle - accusative singular feminine kukloo  koo-klo'-o: to encircle, i.e. surround -- compass (about), come (stand) round about. υπο preposition hupo  hoop-o': under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time στρατοπεδων noun - genitive plural neuter stratopedon  strat-op'-ed-on: a camping-ground, i.e. (by implication) a body of troops -- army. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιερουσαλημ proper noun Hierousalem  hee-er-oo-sal-ame': Hierusalem (i.e. Jerushalem), the capitol of Palestine -- Jerusalem. τοτε adverb tote  tot'-eh: the when, i.e. at the time that (of the past or future, also in consecution) -- that time, then. γνωτε verb - second aorist active middle - second person ginosko  ghin-oce'-ko: to know (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed) οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. ηγγικεν verb - perfect active indicative - third person singular eggizo  eng-id'-zo: to make near, i.e. (reflexively) approach -- approach, be at hand, come (draw) near, be (come, draw) nigh. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ερημωσις noun - nominative singular feminine eremosis  er-ay'-mo-sis:  despoliation -- desolation. αυτης personal pronoun - genitive singular feminine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
New American Standard (©1995) "But when you see Jerusalem surrounded by armies, then recognize that her desolation is near.King James Bible And when ye shall see Jerusalem compassed with armies, then know that the desolation thereof is nigh. American King James Version And when you shall see Jerusalem compassed with armies, then know that the desolation thereof is near. American Standard Version But when ye see Jerusalem compassed with armies, then know that her desolation is at hand. Darby Bible Translation But when ye see Jerusalem encompassed with armies, then know that its desolation is drawn nigh. English Revised Version But when ye see Jerusalem compassed with armies, then know that her desolation is at hand. Webster's Bible Translation And when ye shall see Jerusalem compassed with armies, then know that its desolation is nigh. World English Bible "But when you see Jerusalem surrounded by armies, then know that its desolation is at hand. Young's Literal Translation 'And when ye may see Jerusalem surrounded by encampments, then know that come nigh did her desolation; ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:20 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Ὅταν δὲ ἴδητε κυκλουμένην ὑπὸ στρατοπέδων Ἰερουσαλήμ, τότε γνῶτε ὅτι ἤγγικεν ἡ ἐρήμωσις αὐτῆς. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:20 Greek NT: Greek Orthodox Church ὅταν δὲ ἴδητε κυκλουμένην ὑπὸ στρατοπέδων τὴν Ἱερουσαλήμ, τότε γνῶτε ὅτι ἤγγικεν ἡ ἐρήμωσις αὐτῆς. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:20 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Ὅταν δὲ ἴδητε κυκλουμένην ὑπὸ στρατοπέδων Ἱερουσαλήμ, τότε γνῶτε ὅτι ἤγγικεν ἡ ἐρήμωσις αὐτῆς. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:20 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ὅταν δὲ ἴδητε κυκλουμένην ὑπὸ στρατοπέδων τήν Ἰερουσαλήμ τότε γνῶτε ὅτι ἤγγικεν ἡ ἐρήμωσις αὐτῆς ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:20 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) οταν δε ιδητε κυκλουμενην υπο στρατοπεδων την ιερουσαλημ τοτε γνωτε οτι ηγγικεν η ερημωσις αυτης ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:20 Greek NT: Textus Receptus (1894) οταν δε ιδητε κυκλουμενην υπο στρατοπεδων την ιερουσαλημ τοτε γνωτε οτι ηγγικεν η ερημωσις αυτης Latin: Biblia Sacra Vulgata cum autem videritis circumdari ab exercitu Hierusalem tunc scitote quia adpropinquavit desolatio eius
 Armies Close Compassed Desolation Destruction Drawn Encamping Encampments Encompassed Jerusalem Nigh Overthrow Recognize Round Surrounded Thereof
 Armies Close Compassed Desolation Destruction Drawn Encamping Encampments Encompassed Hand Jerusalem Nigh Overthrow Recognize Round Side Surrounded Thereof
 Armies Close Compassed Desolation Destruction Drawn Encamping Encampments Encompassed Hand Jerusalem Nigh Overthrow Recognize Round Side Surrounded ThereofLuke 21:20 Multilingual Bible Luc 21:20 French Lucas 21:20 Biblia Paralela 路 加 福 音 21:20 Chinese Bible |