Luke 21:34
<< Luke 21:34 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Be on guard,Προσέχετεprosechete4337to hold to, turn to, attend tofrom pros and echó
soμήποτεmēpote3379never, lest everfrom and pote
that your heartsκαρδίαιkardiai2588hearta prim. word
will not be weighted downβαρηθῶσινbarēthōsin916to weigh downfrom barus
with dissipationκραιπάλῃkraipalē2897drunken nauseaa prim. word
and drunkennessμέθῃmethē3178drunkennessa prim. word
and the worriesμερίμναιςmerimnais3308care, anxietyof uncertain origin
of life,βιωτικαῖςbiōtikais982pertaining to lifefrom bios
and that dayἡμέραēmera2250daya prim. word
will not comeἐπιστῇepistē2186to set upon, set up, to stand upon, be presentfrom epi and histémi
on you suddenlyαἰφνίδιοςaiphnidios160suddenfrom aiphnés (suddenly)
like  5613as, like as, even as, when, since, as long asadverb from hos,
a trap;  3803a trap, snarefrom pégnumi
KJV Lexicon
προσεχετε  verb - present active imperative - second person
prosecho  pros-ekh'-o:  (give) attend(-ance, -ance at, -ance to, unto), beware, be given to, give (take) heed (to unto); have regard.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
εαυτοις  reflexive pronoun - third person dative plural masculine
heautou  heh-ow-too':  him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.
μηποτε  adverb
mepote  may'-pot-eh or:  not ever; also if (or lest) ever (or perhaps) -- if peradventure, lest (at any time, haply), not at all, whether or not.
βαρηθωσιν  verb - aorist passive subjunctive - third person
bareo  bar-eh'-o:  to weigh down (figuratively) -- burden, charge, heavy, press.
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
αι  definite article - nominative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
καρδιαι  noun - nominative plural feminine
kardia  kar-dee'-ah:  the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle -- (+ broken-)heart(-ed).
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
κραιπαλη  noun - dative singular feminine
kraipale  krahee-pal'-ay:  a headache (as a seizure of pain) from drunkenness, i.e. (by implication) a debauch (by analogy, a glut) -- surfeiting.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
μεθη  noun - dative singular feminine
methe  meth'-ay:  an intoxicant, i.e. (by implication) intoxication -- drunkenness.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
μεριμναις  noun - dative plural feminine
merimna  mer'-im-nah:  solicitude -- care.
βιωτικαις  adjective - dative plural feminine
biotikos  bee-o-tee-kos':  relating to the present existence -- of (pertaining to, things that pertain to) this life.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αιφνιδιος  adjective - nominative singular masculine
aiphnidios  aheef-nid'-ee-os:  unexpected, i.e. (adverbially) suddenly -- sudden, unawares.
εφ  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
υμας  personal pronoun - second person accusative plural
humas  hoo-mas':  you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own).
επιστη  verb - second aorist active subjunctive - third person singular
ephistemi  ef-is'-tay-mee:  to stand upon, i.e. be present (in various applications, friendly or otherwise, usually literal)
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ημερα  noun - nominative singular feminine
hemera  hay-mer'-ah:  age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
εκεινη  demonstrative pronoun - nominative singular feminine
ekeinos  ek-i'-nos:  that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed -- he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), their, them, they, this, those.
New American Standard (©1995)
"Be on guard, so that your hearts will not be weighted down with dissipation and drunkenness and the worries of life, and that day will not come on you suddenly like a trap;

King James Bible
And take heed to yourselves, lest at any time your hearts be overcharged with surfeiting, and drunkenness, and cares of this life, and so that day come upon you unawares.

American King James Version
And take heed to yourselves, lest at any time your hearts be overcharged with surfeiting, and drunkenness, and cares of this life, and so that day come on you unawares.

American Standard Version
But take heed to yourselves, lest haply your hearts be overcharged with surfeiting, and drunkenness, and cares of this life, and that day come on you suddenly as a snare:

Darby Bible Translation
But take heed to yourselves lest possibly your hearts be laden with surfeiting and drinking and cares of life, and that day come upon you suddenly unawares;

English Revised Version
But take heed to yourselves, lest haply your hearts be overcharged with surfeiting, and drunkenness, and cares of this life, and that day come on you suddenly as a snare:

Webster's Bible Translation
And take heed to yourselves, lest at any time your hearts be overcharged with surfeiting and drunkenness, and cares of this life, and so that day come upon you unawares.

World English Bible
"So be careful, or your hearts will be loaded down with carousing, drunkenness, and cares of this life, and that day will come on you suddenly.

Young's Literal Translation
'And take heed to yourselves, lest your hearts may be weighed down with surfeiting, and drunkenness, and anxieties of life, and suddenly that day may come on you,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:34 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Προσέχετε δὲ ἑαυτοῖς μήποτε βαρηθῶσιν αἱ καρδίαι ὑμῶν ἐν κραιπάλῃ καὶ μέθῃ καὶ μερίμναις βιωτικαῖς καὶ ἐπιστῇ ἐφ’ ὑμᾶς αἰφνίδιος ἡ ἡμέρα ἐκείνη

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:34 Greek NT: Greek Orthodox Church
Προσέχετε δὲ ἑαυτοῖς μήποτε βαρηθῶσιν ὑμῶν αἱ καρδίαι ἐν κραιπάλῃ καὶ μέθῃ καὶ μερίμναις βιωτικαῖς, καὶ αἰφνίδιος ἐφ’ ὑμᾶς ἐπιστῇ ἡ ἡμέρα ἐκείνη·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:34 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Προσέχετε δὲ ἑαυτοῖς μήποτε βαρηθῶσιν ὑμῶν αἱ καρδίαι ἐν κραιπάλῃ καὶ μέθῃ καὶ μερίμναις βιωτικαῖς, καὶ ἐπιστῇ ἐφ’ ὑμᾶς αἰφνίδιος ἡ ἡμέρα ἐκείνη

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:34 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Προσέχετε δὲ ἑαυτοῖς μήποτε βαρυνθῶσιν ὑμῶν αἱ καρδίαι ἐν κραιπάλῃ καὶ μέθῃ καὶ μερίμναις βιωτικαῖς καὶ αἰφνίδιος ἐφ' ὑμᾶς ἐπιστῇ ἡ ἡμέρα ἐκείνη

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:34 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
προσεχετε δε εαυτοις μηποτε βαρηθωσιν υμων αι καρδιαι εν κραιπαλη και μεθη και μεριμναις βιωτικαις και αιφνιδιος εφ υμας επιστη η ημερα εκεινη

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:34 Greek NT: Textus Receptus (1894)
προσεχετε δε εαυτοις μηποτε βαρυνθωσιν υμων αι καρδιαι εν κραιπαλη και μεθη και μεριμναις βιωτικαις και αιφνιδιος εφ υμας επιστη η ημερα εκεινη

Luke 21:34 Hebrew Bible
רק השמרו לכם פן יכבד לבבכם בסבא ובשכרון ובדאגות המחיה ובא עליכם היום ההוא פתאם׃

Luke 21:34 Aramaic NT: Peshitta
ܐܙܕܗܪܘ ܕܝܢ ܒܢܦܫܟܘܢ ܕܠܐ ܡܬܘܡ ܢܐܩܪܘܢ ܠܒܘܬܟܘܢ ܒܐܤܘܛܘܬܐ ܘܒܪܘܝܘܬܐ ܘܒܨܦܬܐ ܕܥܠܡܐ ܘܡܢ ܫܠܝܐ ܢܐܬܐ ܥܠܝܟܘܢ ܝܘܡܐ ܗܘ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
adtendite autem vobis ne forte graventur corda vestra in crapula et ebrietate et curis huius vitae et superveniat in vos repentina dies illa

Anxieties Attention Careful Cares Carousing Close Dissipation Drinking Drunkenness Falling Fear Guard Haply Hearts Heed Laden Lest Loaded Net Overcharged Over-full Pleasures Possibly Self-indulgence Snare Souls Suddenly Surfeiting Trap Unawares Unexpectedly Weighed Weighted Wine Worries Yourselves

Anxieties Attention Careful Cares Carousing Close Dissipation Drunkenness Falling Fear Food Hearts Heed Loaded Net Pleasures Possibly Self-Indulgence Snare Souls Suddenly Time Unawares Unexpectedly Weighed Weighted Wine Worries Yourselves

Anxieties Attention Careful Cares Carousing Close Dissipation Drunkenness Falling Fear Food Hearts Heed Loaded Net Pleasures Possibly Self-Indulgence Snare Souls Suddenly Time Unawares Unexpectedly Weighed Weighted Wine Worries Yourselves

Luke 21:34 Multilingual Bible

Luc 21:34 French

Lucas 21:34 Biblia Paralela

路 加 福 音 21:34 Chinese Bible