Luke 22:24
<< Luke 22:24 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
And there aroseἘγένετοegeneto1096to come into being, to happen, to becomefrom a prim. root gen-
alsoκαὶkai2532and, even, alsoa prim. conjunction
a disputeφιλονεικίαphiloneikia5379love of strifefrom philoneikos
amongἐνen1722in, on, at, by, witha prim. preposition denoting position and by impl. instrumentality
them [as to] whichτίςtis5101who? which? what?an interrog. pronoun related to tis
one of them was regardedδοκεῖdokei1380to have an opinion, to seemfrom dokos (opinion)
to be greatest.  3173greata prim. word
KJV Lexicon
εγενετο  verb - second aorist middle deponent indicative - third person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
φιλονεικια  noun - nominative singular feminine
philoneikia  fil-on-i-kee'-ah:  quarrelsomeness, i.e. a dispute -- strife.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
τις  interrogative pronoun - nominative singular masculine
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
δοκει  verb - present active indicative - third person singular
dokeo  dok-eh'-o:  to think; by implication, to seem (truthfully or uncertainly) -- be accounted, (of own) please(-ure), be of reputation, seem (good), suppose, think, trow.
ειναι  verb - present infinitive
einai  i'-nahee:  to exist -- am, was. come, is, lust after, please well, there is, to be, was.
μειζων  adjective - nominative singular masculine - comparative or contracted
meizon  mide'-zone:  larger (literally or figuratively, specially, in age) -- elder, greater(-est), more.
New American Standard (©1995)
And there arose also a dispute among them as to which one of them was regarded to be greatest.

King James Bible
And there was also a strife among them, which of them should be accounted the greatest.

American King James Version
And there was also a strife among them, which of them should be accounted the greatest.

American Standard Version
And there arose also a contention among them, which of them was accounted to be greatest.

Darby Bible Translation
And there was also a strife among them which of them should be held to be the greatest.

English Revised Version
And there arose also a contention among them, which of them is accounted to be greatest.

Webster's Bible Translation
And there was also a strife among them, which of them should be accounted the greatest.

World English Bible
There arose also a contention among them, which of them was considered to be greatest.

Young's Literal Translation
And there happened also a strife among them -- who of them is accounted to be greater.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:24 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἐγένετο δὲ καὶ φιλονεικία ἐν αὐτοῖς, τὸ τίς αὐτῶν δοκεῖ εἶναι μείζων.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:24 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ἐγένετο δὲ καὶ φιλονεικία ἐν αὐτοῖς, τὸ τίς αὐτῶν δοκεῖ εἶναι μείζων.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Ἐγένετο δὲ καὶ φιλονεικία ἐν αὐτοῖς, τὸ τίς αὐτῶν δοκεῖ εἶναι μείζων.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:24 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ἐγένετο δὲ καὶ φιλονεικία ἐν αὐτοῖς τὸ τίς αὐτῶν δοκεῖ εἶναι μείζων

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:24 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
εγενετο δε και φιλονεικια εν αυτοις το τις αυτων δοκει ειναι μειζων

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:24 Greek NT: Textus Receptus (1894)
εγενετο δε και φιλονεικια εν αυτοις το τις αυτων δοκει ειναι μειζων

Luke 22:24 Hebrew Bible
וגם מריבה היתה ביניהם מי יחשב להיות הגדול בהם׃

Luke 22:24 Aramaic NT: Peshitta
ܗܘܐ ܕܝܢ ܐܦ ܚܪܝܢܐ ܒܝܢܬܗܘܢ ܕܡܢ ܐܝܬ ܒܗܘܢ ܕܪܒ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
facta est autem et contentio inter eos quis eorum videretur esse maior

Accounted Argument Considered Contention Dispute Greater Greatest Held Regarded Strife

Accounted Argument Considered Contention Dispute Greater Greatest Held Regarded Strife

Accounted Argument Considered Contention Dispute Greater Greatest Held Regarded Strife

Luke 22:24 Multilingual Bible

Luc 22:24 French

Lucas 22:24 Biblia Paralela

路 加 福 音 22:24 Chinese Bible