Luke 22:26
<< Luke 22:26 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"But [it is] not this wayοὕτωςoutōs3779in this way, thusadverb from houtos,
with you, but the one  3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
who is the greatest  3173greata prim. word
amongἐνen1722in, on, at, by, witha prim. preposition denoting position and by impl. instrumentality
you must becomeγινέσθωginesthō1096to come into being, to happen, to becomefrom a prim. root gen-
likeὡςōs5613as, like as, even as, when, since, as long asadverb from hos,
the youngest,νεώτεροςneōteros3501byoung, newa prim. word
and the leaderἡγούμενοςēgoumenos2233to lead, supposefrom agó
likeὡςōs5613as, like as, even as, when, since, as long asadverb from hos,
the servant.διακονῶνdiakonōn1247to serve, ministerfrom diakonos
KJV Lexicon
υμεις  personal pronoun - second person nominative plural
humeis  hoo-mice':  you (as subjective of verb) -- ye (yourselves), you.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ουχ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
ουτως  adverb
houto  hoo'-to:  after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what.
αλλ  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μειζων  adjective - nominative singular masculine - comparative or contracted
meizon  mide'-zone:  larger (literally or figuratively, specially, in age) -- elder, greater(-est), more.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
γενεσθω  verb - second aorist middle deponent imperative - third person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
ως  adverb
hos  hoce:  which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
νεωτερος  adjective - nominative singular masculine - comparative or contracted
neos  neh'-os:  new, i.e. (of persons) youthful, or (of things) fresh; figuratively, regenerate -- new, young.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ηγουμενος  verb - present middle or passive deponent participle - nominative singular masculine
hegeomai  hayg-eh'-om-ahee:  to lead, i.e. command (with official authority); figuratively, to deem, i.e. consider -- account, (be) chief, count, esteem, governor, judge, have the rule over, suppose, think.
ως  adverb
hos  hoce:  which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
διακονων  verb - present active participle - nominative singular masculine
diakoneo  dee-ak-on-eh'-o:  to be an attendant, i.e. wait upon (menially or as a host, friend, or (figuratively) teacher); technically, to act as a Christian deacon
New American Standard (©1995)
"But it is not this way with you, but the one who is the greatest among you must become like the youngest, and the leader like the servant.

King James Bible
But ye shall not be so: but he that is greatest among you, let him be as the younger; and he that is chief, as he that doth serve.

American King James Version
But you shall not be so: but he that is greatest among you, let him be as the younger; and he that is chief, as he that does serve.

American Standard Version
But ye'shall not be'so: but he that is the greater among you, let him become as the younger; and he that is chief, as he that doth serve.

Darby Bible Translation
But ye shall not be thus; but let the greater among you be as the younger, and the leader as he that serves.

English Revised Version
But ye shall not be so: but he that is the greater among you, let him become as the younger; and he that is chief, as he that doth serve.

Webster's Bible Translation
But ye shall not be so: but he that is greatest among you, let him be as the younger; and he that is chief, as he that doth serve.

World English Bible
But not so with you. But one who is the greater among you, let him become as the younger, and one who is governing, as one who serves.

Young's Literal Translation
but ye are not so, but he who is greater among you -- let him be as the younger; and he who is leading, as he who is ministering;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:26 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὑμεῖς δὲ οὐχ οὕτως, ἀλλ’ ὁ μείζων ἐν ὑμῖν γινέσθω ὡς ὁ νεώτερος καὶ ὁ ἡγούμενος ὡς ὁ διακονῶν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:26 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὑμεῖς δὲ οὐχ οὕτως, ἀλλ’ ὁ μείζων ἐν ὑμῖν γινέσθω ὡς ὁ νεώτερος, καὶ ὁ ἡγούμενος ὡς ὁ διακονῶν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:26 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὑμεῖς δὲ οὐχ οὕτως, ἀλλ’ ὁ μείζων ἐν ὑμῖν γινέσθω ὡς ὁ νεώτερος, καὶ ὁ ἡγούμενος ὡς ὁ διακονῶν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:26 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὑμεῖς δὲ οὐχ οὕτως ἀλλ' ὁ μείζων ἐν ὑμῖν γενέσθω ὡς ὁ νεώτερος καὶ ὁ ἡγούμενος ὡς ὁ διακονῶν

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:26 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
υμεις δε ουχ ουτως αλλ ο μειζων εν υμιν γενεσθω ως ο νεωτερος και ο ηγουμενος ως ο διακονων

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:26 Greek NT: Textus Receptus (1894)
υμεις δε ουχ ουτως αλλ ο μειζων εν υμιν γενεσθω ως ο νεωτερος και ο ηγουμενος ως ο διακονων

Luke 22:26 Hebrew Bible
ואתם לא כן כי הגדול בכם יהיה כצעיר והמשל יהיה כמשרת׃

Luke 22:26 Aramaic NT: Peshitta
ܐܢܬܘܢ ܕܝܢ ܠܐ ܗܟܢܐ ܐܠܐ ܐܝܢܐ ܕܪܒ ܒܟܘܢ ܢܗܘܐ ܐܝܟ ܙܥܘܪܐ ܘܐܝܢܐ ܕܪܫܐ ܗܘ ܐܝܟ ܡܫܡܫܢܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
vos autem non sic sed qui maior est in vobis fiat sicut iunior et qui praecessor est sicut ministrator

Chief Governing Greater Greatest Leader Leading Ministering Rather Rules Servant Serve Serves Thus Younger Youngest

Chief Governing Greater Greatest Instead Leader Ministering Rather Rules Servant Serve Serves Way Younger Youngest

Chief Governing Greater Greatest Instead Leader Ministering Rather Rules Servant Serve Serves Way Younger Youngest

Luke 22:26 Multilingual Bible

Luc 22:26 French

Lucas 22:26 Biblia Paralela

路 加 福 音 22:26 Chinese Bible