Luke 22:30
<< Luke 22:30 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
that you may eatἔσθητεesthēte2068to eatakin to edó (to eat)
and drinkπίνητεpinēte4095to drinka prim. word
at My tableτραπέζηςtrapezēs5132a table, dining tablefrom modified forms of tessares and pezos
in My kingdom,βασιλείᾳbasileia932kingdom, sovereignty, royal powerfrom basileuó
and you will sitκαθήσθεkathēsthe2521to be seatedfrom kata and hémai (to sit)
on thronesθρόνωνthronōn2362a throneprobably from thranos (bench)
judgingκρίνοντεςkrinontes2919to judge, decidea prim. verb
the twelveδώδεκαdōdeka1427two and ten, i.e. twelvefrom duo and deka
tribesφυλὰςphulas5443a clan or tribefrom phuó
of Israel.Ἰσραήλisraēl2474Israel, the name of the Jewish people and their landof Hebrew origin Yisrael
KJV Lexicon
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
εσθιητε  verb - present active subjunctive - second person
esthio  es-thee'-o:  to eat (usually literal) -- devour, eat, live.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
πινητε  verb - present active subjunctive - second person
pino  pee'-no:  to imbibe -- drink.
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
τραπεζης  noun - genitive singular feminine
trapeza  trap'-ed-zah:  a table or stool (as being four-legged), usually for food (figuratively, a meal); also a counter for money (figuratively, a broker's office for loans at interest) -- bank, meat, table.
μου  personal pronoun - first person genitive singular
mou  moo:  of me -- I, me, mine (own), my.
[εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
βασιλεια  noun - dative singular feminine
basileia  bas-il-i'-ah:  royalty, i.e. (abstractly) rule, or (concretely) a realm -- kingdom, + reign.
μου]  personal pronoun - first person genitive singular
mou  moo:  of me -- I, me, mine (own), my.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
καθισεσθε  verb - future middle deponent indicative - second person
kathizo  kath-id'-zo:  to seat down, i.e. set (figuratively, appoint); intransitively, to sit (down); figuratively, to settle (hover, dwell) -- continue, set, sit (down), tarry.
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
θρονων  noun - genitive plural masculine
thronos  thron'-os:  a stately seat (throne); by implication, power or (concretely) a potentate -- seat, throne.
κρινοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
krino  kree'-no:  by implication, to try, condemn, punish
τας  definite article - accusative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δωδεκα  numeral (adjective)
dodeka  do'-dek-ah:  two and ten, i.e. a dozen -- twelve.
φυλας  noun - accusative plural feminine
phule  foo-lay':  an offshoot, i.e. race or clan -- kindred, tribe.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ισραηλ  proper noun
Israel  is-rah-ale':  Israel (i.e. Jisrael), the adopted name of Jacob, including his descendants -- Israel.
New American Standard (©1995)
that you may eat and drink at My table in My kingdom, and you will sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.

King James Bible
That ye may eat and drink at my table in my kingdom, and sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.

American King James Version
That you may eat and drink at my table in my kingdom, and sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.

American Standard Version
that ye may eat and drink at my table in my kingdom; and ye shall sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.

Darby Bible Translation
that ye may eat and drink at my table in my kingdom, and sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.

English Revised Version
that ye may eat and drink at my table in my kingdom; and ye shall sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.

Webster's Bible Translation
That ye may eat and drink at my table in my kingdom, and sit on thrones, judging the twelve tribes of Israel.

World English Bible
that you may eat and drink at my table in my Kingdom. You will sit on thrones, judging the twelve tribes of Israel."

Young's Literal Translation
that ye may eat and may drink at my table, in my kingdom, and may sit on thrones, judging the twelve tribes of Israel.'

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:30 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἵνα ἔσθητε καὶ πίνητε ἐπὶ τῆς τραπέζης μου ἐν τῇ βασιλείᾳ μου, καὶ καθήσθε ἐπὶ θρόνων τὰς δώδεκα φυλὰς κρίνοντες τοῦ Ἰσραήλ.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:30 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἵνα ἐσθίητε καὶ πίνητε ἐπὶ τῆς τραπέζης μου ἐν τῇ βασιλείᾳ μου, καὶ καθήσεσθε ἐπὶ θρόνων κρίνοντες τὰς δώδεκα φυλὰς τοῦ Ἰσραήλ.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:30 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἵνα ἔσθητε καὶ πίνητε ἐπὶ τῆς τραπέζης μου ἐν τῇ βασιλείᾳ μου, καὶ καθήσεσθε ἐπὶ θρόνων κρίνοντες τὰς δώδεκα φυλὰς τοῦ Ἰσραήλ.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:30 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἵνα ἐσθίητε καὶ πίνητε ἐπὶ τῆς τραπέζης μου ἐν τῇ βασιλείᾳ μου καὶ καθίσησθε ἐπὶ θρόνων κρίνοντες τὰς δώδεκα φυλὰς τοῦ Ἰσραήλ

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:30 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ινα εσθιητε και πινητε επι της τραπεζης μου [εν τη βασιλεια μου] και καθισεσθε επι θρονων κρινοντες τας δωδεκα φυλας του ισραηλ

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:30 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ινα εσθιητε και πινητε επι της τραπεζης μου εν τη βασιλεια μου και καθισησθε επι θρονων κρινοντες τας δωδεκα φυλας του ισραηλ

Luke 22:30 Hebrew Bible
למען תאכלו ותשתו על שלחני במלכותי וישבתם על כסאות לשפט את שנים עשר שבטי ישראל׃

Luke 22:30 Aramaic NT: Peshitta
ܕܬܐܟܠܘܢ ܘܬܫܬܘܢ ܥܠ ܦܬܘܪܐ ܕܡܠܟܘܬܐ ܕܝܠܝ ܘܬܬܒܘܢ ܥܠ ܟܘܪܤܘܬܐ ܘܬܕܘܢܘܢ ܬܪܥܤܪ ܫܒܛܐ ܕܐܝܤܪܝܠ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ut edatis et bibatis super mensam meam in regno et sedeatis super thronos iudicantes duodecim tribus Israhel

Drink Eat Judges Judging Kingdom Kings Seated Sit Table Thrones Tribes Twelve

Drink Eat Food Israel Judges Judging Kingdom Kings Seated Sit Table Thrones Tribes Twelve

Drink Eat Food Israel Judges Judging Kingdom Kings Seated Sit Table Thrones Tribes Twelve

Luke 22:30 Multilingual Bible

Luc 22:30 French

Lucas 22:30 Biblia Paralela

路 加 福 音 22:30 Chinese Bible