| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Simon, | Σίμων | simōn | 4613 | Simon, the name of several Isr. | of uncertain origin |
| Simon, | Σίμων | simōn | 4613 | Simon, the name of several Isr. | of uncertain origin |
| behold, | ἰδοὺ | idou | 2400 | look, behold | from eidon, used as a demonstrative particle |
| Satan | σατανᾶς | satanas | 4567 | the adversary, Satan, i.e. the devil | of Hebrew origin satan |
| has | | | 2192 | to have, hold | a prim. verb |
| demanded | ἐξῃτήσατο | exētēsato | 1809 | to ask for oneself (mid.), demand | from ek and aiteó |
| [permission] to sift | σινιάσαι | siniasai | 4617a | to sift | from sinion (a sieve) |
| you like | ὡς | ōs | 5613 | as, like as, even as, when, since, as long as | adverb from hos, |
| wheat; | σῖτον | siton | 4621 | grain | a prim. word |
| KJV Lexicon ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κυριος noun - nominative singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. σιμων noun - vocative singular masculine Simon  see'-mone: Simon (i.e. Shimon), the name of nine Israelites -- Simon. σιμων noun - vocative singular masculine Simon  see'-mone: Simon (i.e. Shimon), the name of nine Israelites -- Simon. ιδου verb - second aorist active middle - second person singular idou  id-oo': used as imperative lo!; -- behold, lo, see. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σατανας noun - nominative singular masculine Satanas  sat-an-as': the accuser, i.e. the devil -- Satan. εξητησατο verb - aorist middle indicative - third person singular exaiteomai  ex-ahee-teh'-om-ahee:  to demand (for trial) -- desire. υμας personal pronoun - second person accusative plural humas  hoo-mas': you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own). του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σινιασαι verb - aorist active middle or passive deponent siniazo  sin-ee-ad'-zo:  to riddle (figuratively) -- sift. ως adverb hos  hoce: which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows) τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σιτον noun - accusative singular masculine sitos  see'-tos: grain, especially wheat -- corn, wheat. | New American Standard (©1995) "Simon, Simon, behold, Satan has demanded permission to sift you like wheat;King James Bible And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan hath desired to have you, that he may sift you as wheat: American King James Version And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan has desired to have you, that he may sift you as wheat: American Standard Version Simon, Simon, behold, Satan asked to have you, that he might sift you as wheat: Darby Bible Translation And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan has demanded to have you, to sift you as wheat; English Revised Version Simon, Simon, behold, Satan asked to have you, that he might sift you as wheat: Webster's Bible Translation And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan hath desired to have you, that he may sift you as wheat: World English Bible The Lord said, "Simon, Simon, behold, Satan asked to have you, that he might sift you as wheat, Young's Literal Translation And the Lord said, 'Simon, Simon, lo, the Adversary did ask you for himself to sift as the wheat, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:31 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Σίμων Σίμων, ἰδοὺ ὁ σατανᾶς ἐξῃτήσατο ὑμᾶς τοὺ σινιάσαι ὡς τὸν σῖτον· ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:31 Greek NT: Greek Orthodox Church Εἶπε δὲ ὁ Κύριος· Σίμων Σίμων, ἰδοὺ ὁ σατανᾶς ἐξῃτήσατο ὑμᾶς τοῦ σινιάσαι ὡς τὸν σῖτον· ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:31 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Σίμων Σίμων, ἰδοὺ ὁ σατανᾶς ἐξῃτήσατο ὑμᾶς τοῦ σινιάσαι ὡς τὸν σῖτον· ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:31 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) εἶπεν δὲ ὁ Κύριος, Σίμων Σίμων ἰδού, ὁ Σατανᾶς ἐξῃτήσατο ὑμᾶς τοῦ σινιάσαι ὡς τὸν σῖτον· ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:31 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ειπεν δε ο κυριος σιμων σιμων ιδου ο σατανας εξητησατο υμας του σινιασαι ως τον σιτον ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:31 Greek NT: Textus Receptus (1894) ειπεν δε ο κυριος σιμων σιμων ιδου ο σατανας εξητησατο υμας του σινιασαι ως τον σιτον Latin: Biblia Sacra Vulgata ait autem Dominus Simon Simon ecce Satanas expetivit vos ut cribraret sicut triticum
 Adversary Behold Demanded Desired Grain Obtained Permission Request Satan Sift Sifted Simon Test Tested Wheat
 Adversary Demanded Desired Grain Obtained Permission Request Satan Sift Sifted Simon Test Tested Wheat
 Adversary Demanded Desired Grain Obtained Permission Request Satan Sift Sifted Simon Test Tested WheatLuke 22:31 Multilingual Bible Luc 22:31 French Lucas 22:31 Biblia Paralela 路 加 福 音 22:31 Chinese Bible | |
|