| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | But he said | | | 3004 | to say | a prim. verb |
| to Him, "Lord, | κύριε | kurie | 2962 | lord, master | from kuros (authority) |
| with You I am | εἰμι | eimi | 1510 | I exist, I am | a prol. form of a prim. and defective verb |
| ready | ἕτοιμος | etoimos | 2092 | prepared | a prim. word |
| to go | πορεύεσθαι | poreuesthai | 4198 | to go | from poros (a ford, passage) |
| both | καὶ | kai | 2532 | and, even, also | a prim. conjunction |
| to prison | φυλακὴν | phulakēn | 5438 | a guarding, guard, watch | from phulassó |
| and to death!" | θάνατον | thanaton | 2288 | death | from thnéskó |
| KJV Lexicon ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons κυριε noun - vocative singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. μετα preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); σου personal pronoun - second person genitive singular sou  soo: of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy. ετοιμος adjective - nominative singular masculine hetoimos  het-oy'-mos: adjusted, i.e. ready -- prepared, (made) ready(-iness, to our hand). ειμι verb - present indicative - first person singular eimi  i-mee': a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic) -- am, have been, it is I, was. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases φυλακην noun - accusative singular feminine phulake  foo-lak-ay': a guarding or (concretely, guard), the act, the person; figuratively, the place, the condition, or (specially), the time (as a division of day or night), literally or figuratively -- cage, hold, (im-)prison(-ment), ward, watch. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases θανατον noun - accusative singular masculine thanatos  than'-at-os: (properly, an adjective used as a noun) death -- deadly, (be...) death. πορευεσθαι verb - present middle or passive deponent infinitive poreuomai  por-yoo'-om-ahee: to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk. | New American Standard (©1995) But he said to Him, "Lord, with You I am ready to go both to prison and to death!"King James Bible And he said unto him, Lord, I am ready to go with thee, both into prison, and to death. American King James Version And he said to him, Lord, I am ready to go with you, both into prison, and to death. American Standard Version And he said unto him, Lord, with thee I am ready to go both to prison and to death. Darby Bible Translation And he said to him, Lord, with thee I am ready to go both to prison and to death. English Revised Version And he said unto him, Lord, with thee I am ready to go both to prison and to death. Webster's Bible Translation And he said to him, Lord, I am ready to go with thee both into prison, and to death. World English Bible He said to him, "Lord, I am ready to go with you both to prison and to death!" Young's Literal Translation And he said to him, 'Sir, with thee I am ready both to prison and to death to go;' ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:33 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὁ δὲ εἶπεν αὐτῷ· κύριε, μετὰ σοῦ ἕτοιμος εἰμι καὶ εἰς φυλακὴν καὶ εἰς θάνατον πορεύεσθαι. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:33 Greek NT: Greek Orthodox Church ὁ δὲ εἶπεν αὐτῷ· Κύριε, μετὰ σοῦ ἕτοιμός εἰμι καὶ εἰς φυλακὴν καὶ εἰς θάνατον πορεύεσθαι. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:33 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὁ δὲ εἶπεν αὐτῷ· κύριε, μετὰ σοῦ ἕτοιμός εἰμι καὶ εἰς φυλακὴν καὶ εἰς θάνατον πορεύεσθαι. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:33 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὁ δὲ εἶπεν αὐτῷ Κύριε μετὰ σοῦ ἕτοιμός εἰμι καὶ εἰς φυλακὴν καὶ εἰς θάνατον πορεύεσθαι ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:33 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ο δε ειπεν αυτω κυριε μετα σου ετοιμος ειμι και εις φυλακην και εις θανατον πορευεσθαι ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:33 Greek NT: Textus Receptus (1894) ο δε ειπεν αυτω κυριε μετα σου ετοιμος ειμι και εις φυλακην και εις θανατον πορευεσθαι Latin: Biblia Sacra Vulgata qui dixit ei Domine tecum paratus sum et in carcerem et in mortem ire
 Death Master Peter Prison Ready Replied Sir
 Death Master Peter Prison Ready Sir
 Death Master Peter Prison Ready SirLuke 22:33 Multilingual Bible Luc 22:33 French Lucas 22:33 Biblia Paralela 路 加 福 音 22:33 Chinese Bible | |
|