| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "While I was with you daily | καθ’ | kath | 2596 | down, against, according to | preposition of uncertain origin |
| in the temple, | | | 2413 | sacred, a sacred thing, a temple | a prim. word |
| you did not lay | ἐξετείνατε | exeteinate | 1614 | to extend | from ek and teinó (to stretch) |
| hands | χεῖρας | cheiras | 5495 | the hand | a prim. word |
| on Me; but this | αὕτη | autē | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| hour | ὥρα | ōra | 5610 | a time or period, an hour | a prim. word |
| and the power | ἐξουσία | exousia | 1849 | power to act, authority | from exesti |
| of darkness | σκότους | skotous | 4655 | darkness | a prim. word |
| are yours." | | | 4771 | you (early mod. Eng. thou) | second pers. sing. pers. pronoun |
| KJV Lexicon καθ preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations ημεραν noun - accusative singular feminine hemera  hay-mer'-ah: age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years. οντος verb - present participle - genitive singular masculine on  oan: being -- be, come, have. μου personal pronoun - first person genitive singular mou  moo: of me -- I, me, mine (own), my. μεθ preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τω definite article - dative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιερω noun - dative singular neuter hieron  hee-er-on': a sacred place, i.e. the entire precincts of the Temple (at Jerusalem or elsewhere) -- temple. ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. εξετεινατε verb - aorist active indicative - second person ekteino  ek-ti'-no: to extend -- cast, put forth, stretch forth (out). τας definite article - accusative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χειρας noun - accusative plural feminine cheir  khire:  the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument) -- hand. επ preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. εμε personal pronoun - first person accusative singular eme  em-eh': me -- I, me, my(-self). αλλ conjunction alla  al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. αυτη demonstrative pronoun - nominative singular feminine houtos  hoo'-tos: the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ωρα noun - nominative singular feminine hora  ho'-rah: an hour -- day, hour, instant, season, short, (even-)tide, (high) time. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εξουσια noun - nominative singular feminine exousia  ex-oo-see'-ah: privilege, i.e. (subjectively) force, capacity, competency, freedom, or (objectively) mastery, delegated influence -- authority, jurisdiction, liberty, power, right, strength. του definite article - genitive singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σκοτους noun - genitive singular neuter skotos  skot'-os: shadiness, i.e. obscurity -- darkness. |
New American Standard (©1995) "While I was with you daily in the temple, you did not lay hands on Me; but this hour and the power of darkness are yours."King James Bible When I was daily with you in the temple, ye stretched forth no hands against me: but this is your hour, and the power of darkness. American King James Version When I was daily with you in the temple, you stretched forth no hands against me: but this is your hour, and the power of darkness. American Standard Version When I was daily with you in the temple, ye stretched not forth your hands against me: but this is your hour, and the power of darkness. Darby Bible Translation When I was day by day with you in the temple ye did not stretch out your hands against me; but this is your hour and the power of darkness. English Revised Version When I was daily with you in the temple, ye stretched not forth your hands against me: but this is your hour, and the power of darkness. Webster's Bible Translation When I was daily with you in the temple, ye stretched forth no hands against me: but this is your hour, and the power of darkness. World English Bible When I was with you in the temple daily, you didn't stretch out your hands against me. But this is your hour, and the power of darkness." Young's Literal Translation while daily I was with you in the temple, ye did stretch forth no hands against me; but this is your hour and the power of the darkness.' ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:53 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καθ’ ἡμέραν ὄντος μου μεθ’ ὑμῶν ἐν τῷ ἱερῷ οὐκ ἐξετείνατε τὰς χεῖρας ἐπ’ ἐμέ, ἀλλ’ αὕτη ἐστὶν ὑμῶν ἡ ὥρα καὶ ἡ ἐξουσία τοῦ σκότους. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:53 Greek NT: Greek Orthodox Church καθ’ ἡμέραν ὄντος μου μεθ’ ὑμῶν ἐν τῷ ἱερῷ οὐκ ἐξετείνατε τὰς χεῖρας ἐπ’ ἐμέ. ἀλλ’ αὕτη ἐστὶν ὑμῶν ἡ ὥρα καὶ ἡ ἐξουσία τοῦ σκότους. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:53 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καθ’ ἡμέραν ὄντος μου μεθ’ ὑμῶν ἐν τῷ ἱερῷ οὐκ ἐξετείνατε τὰς χεῖρας ἐπ’ ἐμέ. ἀλλ’ αὕτη ἐστὶν ὑμῶν ἡ ὥρα καὶ ἡ ἐξουσία τοῦ σκότους. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:53 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καθ' ἡμέραν ὄντος μου μεθ' ὑμῶν ἐν τῷ ἱερῷ οὐκ ἐξετείνατε τὰς χεῖρας ἐπ' ἐμέ ἀλλ' αὕτη ὑμῶν ἐστὶν ἡ ὥρα καὶ ἡ ἐξουσία τοῦ σκότους ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:53 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) καθ ημεραν οντος μου μεθ υμων εν τω ιερω ουκ εξετεινατε τας χειρας επ εμε αλλ αυτη υμων εστιν η ωρα και η εξουσια του σκοτους ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:53 Greek NT: Textus Receptus (1894) καθ ημεραν οντος μου μεθ υμων εν τω ιερω ουκ εξετεινατε τας χειρας επ εμε αλλ αυτη υμων εστιν η ωρα και η εξουσια του σκοτους Latin: Biblia Sacra Vulgata cum cotidie vobiscum fuerim in templo non extendistis manus in me sed haec est hora vestra et potestas tenebrarum
 Authority Belongs Courts Daily Dark Darkness Didn't Forth Hands Hour Lay Power Reigns Stretch Stretched Temple Yours
 Authority Belongs Courts Daily Darkness Forth Hand Hands Hour Lay Power Reigns Stretch Stretched Temple
 Authority Belongs Courts Daily Darkness Forth Hand Hands Hour Lay Power Reigns Stretch Stretched TempleLuke 22:53 Multilingual Bible Luc 22:53 French Lucas 22:53 Biblia Paralela 路 加 福 音 22:53 Chinese Bible |