| | NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | But he denied | ἠρνήσατο | ērnēsato | 720 | to deny, say no | of uncertain origin |
| [it], saying, | λέγων | legōn | 3004 | to say | a prim. verb |
| "Woman, | γύναι | gunai | 1135 | a woman | a prim. word |
| I do not know | | | 3609a | to have seen or perceived, hence to know | perf. of eidon |
| Him." | | | | | |
| KJV Lexicon ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ηρνησατο verb - aorist middle deponent indicative - third person singular arneomai  ar-neh'-om-ahee: to contradict, i.e. disavow, reject, abnegate -- deny, refuse. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons λεγων verb - present active participle - nominative singular masculine lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. γυναι noun - vocative singular feminine gune  goo-nay': a woman; specially, a wife -- wife, woman. ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. οιδα verb - perfect active indicative - first person singular eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons | New American Standard (©1995) But he denied it, saying, "Woman, I do not know Him."King James Bible And he denied him, saying, Woman, I know him not. American King James Version And he denied him, saying, Woman, I know him not. American Standard Version But he denied, saying, Woman, I know him not. Darby Bible Translation But he denied him, saying, Woman, I do not know him. English Revised Version But he denied, saying, Woman, I know him not. Webster's Bible Translation And he denied him, saying, Woman, I know him not. World English Bible He denied Jesus, saying, "Woman, I don't know him." Young's Literal Translation and he disowned him, saying, 'Woman, I have not known him.' ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:57 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὁ δὲ ἠρνήσατο λέγων· οὐκ οἶδα αὐτόν, γύναι. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:57 Greek NT: Greek Orthodox Church ὁ δὲ ἠρνήσατο λέγων· Γύναι, οὐκ οἶδα αὐτόν. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:57 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὁ δὲ ἠρνήσατο αὐτὸν λέγων· οὐκ οἶδα αὐτόν, γύναι. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:57 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὁ δὲ ἠρνήσατο αὐτόν λέγων, Γύναι, οὐκ οἶδα αὐτὸν ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:57 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ο δε ηρνησατο αυτον λεγων γυναι ουκ οιδα αυτον ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:57 Greek NT: Textus Receptus (1894) ο δε ηρνησατο αυτον λεγων γυναι ουκ οιδα αυτον Latin: Biblia Sacra Vulgata at ille negavit eum dicens mulier non novi illum
 TRUE Denied Disowned Saying
 Declared Denied Disowned Jesus True.
 Declared Denied Disowned Jesus True.Luke 22:57 Multilingual Bible Luc 22:57 French Lucas 22:57 Biblia Paralela 路 加 福 音 22:57 Chinese Bible | |
|
| |