| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | After about | ὡσεὶ | ōsei | 5616 | as if, as it were, like | adverb from hós and ei |
| an hour | ὥρας | ōras | 5610 | a time or period, an hour | a prim. word |
| had passed, | διαστάσης | diastasēs | 1339 | to set apart, to intervene, make an interval | from dia and histémi |
| another man | ἄλλος | allos | 243 | other, another | a prim. word |
| [began] to insist, | διϊσχυρίζετο | diischurizeto | 1340 | to lean upon, affirm confidently | from dia and ischurizomai (to rely on something, feel confident); from ischuros |
| saying, | λέγων | legōn | 3004 | to say | a prim. verb |
| "Certainly | ἐπ’ | ep | 1909 | on, upon | a prim. preposition |
| this man | οὗτος | outos | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| also | καὶ | kai | 2532 | and, even, also | a prim. conjunction |
| was with Him, for he is a Galilean | Γαλιλαῖος | galilaios | 1057 | Galilean | from Galilaia |
| too." | καὶ | kai | 2532 | and, even, also | a prim. conjunction |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words διαστασης verb - second aorist active participle - genitive singular feminine diistemi  dee-is'-tay-mee: to stand apart, i.e. (reflexively) to remove, intervene -- go further, be parted, after the space of. ωσει adverb hosei  ho-si': as if -- about, as (it had been, it were), like (as). ωρας noun - genitive singular feminine hora  ho'-rah: an hour -- day, hour, instant, season, short, (even-)tide, (high) time. μιας adjective - genitive singular feminine heis  hice: one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. αλλος adjective - nominative singular masculine allos  al'-los: else, i.e. different (in many applications) -- more, one (another), (an-, some an-)other(-s, -wise). τις indefinite pronoun - nominative singular masculine tis  tis:  some or any person or object διισχυριζετο verb - imperfect middle or passive deponent indicative - third person singular diischurizomai  dee-is-khoo-rid'-zom-ahee: to stout it through, i.e. asservate -- confidently (constantly) affirm. λεγων verb - present active participle - nominative singular masculine lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. επ preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. αληθειας noun - genitive singular feminine aletheia  al-ay'-thi-a: truth -- true, truly, truth, verity. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ουτος demonstrative pronoun - nominative singular masculine houtos  hoo'-tos: the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. μετ preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ην verb - imperfect indicative - third person singular en  ane: I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) γαλιλαιος noun - nominative singular masculine Galilaios  gal-ee-lah'-yos: Galilean or belonging to Galilea -- Galilean, of Galilee. εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are | New American Standard (©1995) After about an hour had passed, another man began to insist, saying, "Certainly this man also was with Him, for he is a Galilean too."King James Bible And about the space of one hour after another confidently affirmed, saying, Of a truth this fellow also was with him: for he is a Galilaean. American King James Version And about the space of one hour after another confidently affirmed, saying, Of a truth this fellow also was with him: for he is a Galilaean. American Standard Version And after the space of about one hour another confidently affirmed, saying, Of a truth this man also was with him; for he is a Galilaean. Darby Bible Translation And after the lapse of about one hour another stoutly maintained it, saying, In truth this man also was with him, for also he is a Galilaean. English Revised Version And after the space of about one hour another confidently affirmed, saying, Of a truth this man also was with him: for he is a Galilaean. Webster's Bible Translation And about the space of one hour after, another confidently affirmed, saying, In truth this man also was with him; for he is a Galilean. World English Bible After about one hour passed, another confidently affirmed, saying, "Truly this man also was with him, for he is a Galilean!" Young's Literal Translation And one hour, as it were, having intervened, a certain other was confidently affirming, saying, 'Of a truth this one also was with him, for he is also a Galilean;' ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:59 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ διαστάσης ὡσεὶ ὥρας μιᾶς ἄλλος τις διϊσχυρίζετο λέγων· ἐπ’ ἀληθείας καὶ οὗτος μετ’ αὐτοῦ ἦν, καὶ γὰρ Γαλιλαῖος ἐστιν. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:59 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ διαστάσης ὡσεὶ ὥρας μιᾶς ἄλλος τις διισχυρίζετο λέγων· Ἐπ’ ἀληθείας καὶ οὗτος μετ’ αὐτοῦ ἦν· καὶ γὰρ Γαλιλαῖός ἐστιν. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:59 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ διαστάσης ὡσεὶ ὥρας μιᾶς ἄλλος τις διϊσχυρίζετο λέγων· ἐπ’ ἀληθείας καὶ οὗτος μετ’ αὐτοῦ ἦν· καὶ γὰρ Γαλιλαῖός ἐστιν. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:59 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ διαστάσης ὡσεὶ ὥρας μιᾶς ἄλλος τις διϊσχυρίζετο λέγων, Ἐπ ἀληθείας καὶ οὗτος μετ' αὐτοῦ ἦν καὶ γὰρ Γαλιλαῖός ἐστιν ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:59 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και διαστασης ωσει ωρας μιας αλλος τις διισχυριζετο λεγων επ αληθειας και ουτος μετ αυτου ην και γαρ γαλιλαιος εστιν ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:59 Greek NT: Textus Receptus (1894) και διαστασης ωσει ωρας μιας αλλος τις διισχυριζετο λεγων επ αληθειας και ουτος μετ αυτου ην και γαρ γαλιλαιος εστιν Latin: Biblia Sacra Vulgata et intervallo facto quasi horae unius alius quidam adfirmabat dicens vere et hic cum illo erat nam et Galilaeus est
 Affirmed Affirming Asserted Certainly Confidently Decision Fact Fellow Galilaean Galilean Hour Insist Insisted Interval Intervened Lapse Later Maintained Passed Saying Space Stoutly Truly Truth
 Affirmed Asserted Confidently Decision Fact Fellow Galilaean Galilean Hour Insist Insisted Interval Intervened Later Maintained Passed Space Truth
 Affirmed Asserted Confidently Decision Fact Fellow Galilaean Galilean Hour Insist Insisted Interval Intervened Later Maintained Passed Space TruthLuke 22:59 Multilingual Bible Luc 22:59 French Lucas 22:59 Biblia Paralela 路 加 福 音 22:59 Chinese Bible | |
|