| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "If | εἰ | ei | 1487 | sometimes used with a command or as an indirect question, etc.) | a prim. particle; if, whether (a cond. part. introducing circumstances nec. for a given proposition to be true |
| You are the Christ, | χριστός | christos | 5547 | the Anointed One, Messiah, Christ | from chrió |
| tell us." But He said | εἰπὸν | eipon | 3004 | to say | a prim. verb |
| to them, "If | ἐὰν | ean | 1437 | if (a conditional particle used like NG1487, but usually with the Gr. subjunctive mood) | contr. from ei and an |
| I tell | | | 3004 | to say | a prim. verb |
| you, you will not believe; | πιστεύσητε | pisteusēte | 4100 | to believe, entrust | from pistis |
| KJV Lexicon ει conditional ei  i: if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. συ personal pronoun - second person nominative singular su  soo:  the person pronoun of the second person singular thou -- thou. ει verb - present indicative - second person singular ei  i: thou art -- art, be. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χριστος noun - nominative singular masculine Christos  khris-tos': anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ. ειπε verb - second aorist active middle - second person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. ημιν personal pronoun - first person dative plural hemin  hay-meen': to (or for, with, by) us -- our, (for) us, we. ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εαν conditional ean  eh-an': before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). υμιν personal pronoun - second person dative plural humin  hoo-min': to (with or by) you -- ye, you, your(-selves). ειπω verb - second aorist active subjunctive - first person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. πιστευσητε verb - aorist active subjunctive - second person pisteuo  pist-yoo'-o: to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ) | New American Standard (©1995) "If You are the Christ, tell us." But He said to them, "If I tell you, you will not believe;King James Bible Art thou the Christ? tell us. And he said unto them, If I tell you, ye will not believe: American King James Version Are you the Christ? tell us. And he said to them, If I tell you, you will not believe: American Standard Version If thou art the Christ, tell us. But he said unto them, If I tell you, ye will not believe: Darby Bible Translation If thou art the Christ, tell us. And he said to them, If I tell you, ye will not at all believe; English Revised Version If thou art the Christ, tell us. But he said unto them, If I tell you, ye will not believe: Webster's Bible Translation Saying, Art thou the Christ? tell us. And he said to them, If I tell you, ye will not believe. World English Bible "If you are the Christ, tell us." But he said to them, "If I tell you, you won't believe, Young's Literal Translation saying, 'If thou be the Christ, tell us.' And he said to them, 'If I may tell you, ye will not believe; ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:67 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics εἰ σὺ εἰ ὁ χριστός, εἰπὸν ἡμῖν. εἶπεν δὲ αὐτοῖς· ἐὰν ὑμῖν εἴπω, οὐ μὴ πιστεύσητε· ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:67 Greek NT: Greek Orthodox Church εἶπε δὲ αὐτοῖς· Ἐὰν ὑμῖν εἴπω, οὐ μὴ πιστεύσητε, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:67 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics εἶπεν δὲ αὐτοῖς· ἐὰν ὑμῖν εἴπω οὐ μὴ πιστεύσητε· ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:67 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Εἰ σὺ εἶ ὁ Χριστός εἰπὲ ἡμῖν εἶπεν δὲ αὐτοῖς Ἐὰν ὑμῖν εἴπω οὐ μὴ πιστεύσητε· ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:67 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ει συ ει ο χριστος ειπε ημιν ειπεν δε αυτοις εαν υμιν ειπω ου μη πιστευσητε ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:67 Greek NT: Textus Receptus (1894) ει συ ει ο χριστος ειπε ημιν ειπεν δε αυτοις εαν υμιν ειπω ου μη πιστευσητε Latin: Biblia Sacra Vulgata et ait illis si vobis dixero non creditis mihi
 Belief Believe Certainly Christ Replied Saying Won't
 Belief Believe Christ Jesus Won't
 Belief Believe Christ Jesus Won'tLuke 22:67 Multilingual Bible Luc 22:67 French Lucas 22:67 Biblia Paralela 路 加 福 音 22:67 Chinese Bible | |
|