Luke 23:14
<< Luke 23:14 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
and said  3004to saya prim. verb
to them, "You broughtπροσηνέγκατεprosēnenkate4374to bring to, i.e. to offerfrom pros and pheró
this  3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
manἄνθρωπονanthrōpon444a man, human, mankindprobably from anér and óps (eye, face)
to me as one who incitesἀποστρέφονταapostrephonta654to turn away, turn backfrom apo and strephó
the peopleλαόνlaon2992the peoplea prim. word
to rebellion,  654to turn away, turn backfrom apo and strephó
and behold,ἰδοὺidou2400look, beholdfrom eidon, used as a demonstrative particle
having examinedἀνακρίναςanakrinas350to examine, investigatefrom ana and krinó
Him beforeἐνώπιονenōpion1799in sight of, beforefrom en and óps (the eye, face)
you, I have foundεὗρονeuron2147to finda prim. verb
noοὐθὲνouthen3762no one, nonefrom oude and heis
guilt  159acausative of, responsible forfrom aitia
in this  3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
manἀνθρώπῳanthrōpō444a man, human, mankindprobably from anér and óps (eye, face)
regarding the chargesκατηγορεῖτεkatēgoreite2723to make accusationfrom kata and agoreuó (to speak in the assembly)
whichὧνōn3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
you make  2723to make accusationfrom kata and agoreuó (to speak in the assembly)
againstκατ’kat2596down, against, according topreposition of uncertain origin
Him.     
KJV Lexicon
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
αυτους  personal pronoun - accusative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
προσηνεγκατε  verb - aorist active indicative - second person
prosphero  pros-fer'-o:  to bear towards, i.e. lead to, tender (especially to God), treat -- bring (to, unto), deal with, do, offer (unto, up), present unto, put to.
μοι  personal pronoun - first person dative singular
moi  moy:  to me -- I, me, mine, my.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ανθρωπον  noun - accusative singular masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
τουτον  demonstrative pronoun - accusative singular masculine
touton  too'-ton:  this (person, as objective of verb or preposition) -- him, the same, that, this.
ως  adverb
hos  hoce:  which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)
αποστρεφοντα  verb - present active participle - accusative plural masculine
apostrepho  ap-os-tref'-o:  to turn away or back -- bring again, pervert, turn away (from).
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λαον  noun - accusative singular masculine
laos  lah-os':  a people -- people.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ιδου  verb - second aorist active middle - second person singular
idou  id-oo':  used as imperative lo!; -- behold, lo, see.
εγω  personal pronoun - first person nominative singular
ego  eg-o':  I, me.
ενωπιον  adverb
enopion  en-o'-pee-on:  in the face of -- before, in the presence (sight) of, to.
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
ανακρινας  verb - aorist active participle - nominative singular masculine
anakrino  an-ak-ree'-no:  to scrutinize, i.e. (by implication) investigate, interrogate, determine -- ask, question, discern, examine, judge, search.
ουδεν  adjective - accusative singular neuter
oudeis  oo-dice':  not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing -- any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought.
ευρον  verb - second aorist active indicative - first person singular
heurisko  hyoo-ris'-ko:  find, get, obtain, perceive, except the present and imperfect see.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ανθρωπω  noun - dative singular masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
τουτω  demonstrative pronoun - dative singular masculine
toutoi  too'-to:  to (in, with or by) this (person or thing) -- here(-by, -in), him, one, the same, there(-in), this.
αιτιον  adjective - accusative singular neuter
aition  ah'-ee-tee-on:  a reason or crime -- cause, fault.
ων  relative pronoun - genitive plural neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
κατηγορειτε  verb - present active indicative - second person
kategoreo  kat-ay-gor-eh'-o:  to be a plaintiff, i.e. to charge with some offence -- accuse, object.
κατ  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
New American Standard (©1995)
and said to them, "You brought this man to me as one who incites the people to rebellion, and behold, having examined Him before you, I have found no guilt in this man regarding the charges which you make against Him.

King James Bible
Said unto them, Ye have brought this man unto me, as one that perverteth the people: and, behold, I, having examined him before you, have found no fault in this man touching those things whereof ye accuse him:

American King James Version
Said to them, You have brought this man to me, as one that perverts the people: and, behold, I, having examined him before you, have found no fault in this man touching those things whereof you accuse him:

American Standard Version
and said unto them, Ye brought unto me this man, as one that perverteth the people: and behold, I having examined him before you, found no fault in this man touching those things whereof ye accuse him:

Darby Bible Translation
said to them, Ye have brought to me this man as turning away the people to rebellion, and behold, I, having examined him before you, have found nothing criminal in this man as to the things of which ye accuse him;

English Revised Version
and said unto them, Ye brought unto me this man, as one that perverteth the people: and behold, I, having examined him before you, found no fault in this man touching those things whereof ye accuse him:

Webster's Bible Translation
Said to them, Ye have brought this man to me, as one that perverteth the people: and behold, I, having examined him before you, have found no fault in this man, touching those things of which ye accuse him;

World English Bible
and said to them, "You brought this man to me as one that perverts the people, and see, I have examined him before you, and found no basis for a charge against this man concerning those things of which you accuse him.

Young's Literal Translation
said unto them, 'Ye brought to me this man as perverting the people, and lo, I before you having examined, found in this man no fault in those things ye bring forward against him;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εἶπεν πρὸς αὐτοὺς προσηνέγκατε μοι τὸν ἄνθρωπον τοῦτον ὡς ἀποστρέφοντα τὸν λαόν, καὶ ἰδοὺ ἐγὼ ἐνώπιον ὑμῶν ἀνακρίνας οὐθὲν εὗρον ἐν τῷ ἀνθρώπῳ τούτῳ αἴτιον ὧν κατηγορεῖτε κατ’ αὐτοῦ.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:14 Greek NT: Greek Orthodox Church
εἶπε πρὸς αὐτούς· Προσηνέγκατέ μοι τὸν ἄνθρωπον τοῦτον ὡς ἀποστρέφοντα τὸν λαόν, καὶ ἰδοὺ ἐγὼ ἐνώπιον ὑμῶν ἀνακρίνας οὐδὲν εὗρον ἐν τῷ ἀνθρώπῳ τούτῳ αἴτιον ὧν κατηγορεῖτε κατ’ αὐτοῦ.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
εἶπεν πρὸς αὐτούς· προσηνέγκατέ μοι τὸν ἄνθρωπον τοῦτον ὡς ἀποστρέφοντα τὸν λαόν, καὶ ἰδοὺ ἐγὼ ἐνώπιον ὑμῶν ἀνακρίνας οὐθὲν εὗρον ἐν τῷ ἀνθρώπῳ τούτῳ αἴτιον ὧν κατηγορεῖτε κατ’ αὐτοῦ,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
εἶπεν πρὸς αὐτούς Προσηνέγκατέ μοι τὸν ἄνθρωπον τοῦτον ὡς ἀποστρέφοντα τὸν λαόν καὶ ἰδού, ἐγὼ ἐνώπιον ὑμῶν ἀνακρίνας οὐδὲν εὗρον ἐν τῷ ἀνθρώπῳ τούτῳ αἴτιον ὧν κατηγορεῖτε κατ' αὐτοῦ

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ειπεν προς αυτους προσηνεγκατε μοι τον ανθρωπον τουτον ως αποστρεφοντα τον λαον και ιδου εγω ενωπιον υμων ανακρινας ουδεν ευρον εν τω ανθρωπω τουτω αιτιον ων κατηγορειτε κατ αυτου

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:14 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ειπεν προς αυτους προσηνεγκατε μοι τον ανθρωπον τουτον ως αποστρεφοντα τον λαον και ιδου εγω ενωπιον υμων ανακρινας ουδεν ευρον εν τω ανθρωπω τουτω αιτιον ων κατηγορειτε κατ αυτου

Luke 23:14 Hebrew Bible
ויאמר אליהם הבאתם לפני את האיש הזה כמסית את העם והנה אני חקרתיו לעיניכם ולא מצאתי באיש הזה אשמת מאומה מן הדברים אשר אתם טוענים עליו׃

Luke 23:14 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ ܩܪܒܬܘܢ ܠܝ ܓܒܪܐ ܗܢܐ ܐܝܟ ܡܗܦܟ ܥܡܟܘܢ ܘܗܐ ܐܢܐ ܥܩܒܬܗ ܠܥܢܝܟܘܢ ܘܥܠܬܐ ܡܕܡ ܠܐ ܐܫܟܚܬ ܒܓܒܪܐ ܗܢܐ ܡܢ ܟܠ ܕܡܪܫܝܢ ܐܢܬܘܢ ܒܗ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
dixit ad illos obtulistis mihi hunc hominem quasi avertentem populum et ecce ego coram vobis interrogans nullam causam inveni in homine isto ex his in quibus eum accusatis

Accusations Accuse Basis Behold Bring Charge Charges Connection Corrupting Criminal Discovered Evil Examined Examining Fault Forward Ground Guilt Guilty Incites Loyalty Nothing Perverteth Perverting Perverts Presence Question Rebellion Regarding Teaching Touching Turning Whereof Wrong

Accusations Accuse Basis Charge Charges Connection Corrupting Discovered Evil Examined Examining Fault Find Found Ground Guilt Guilty Inciting Perverteth Perverting Perverts Presence Question Rebellion Regarding Teaching Touching Whereof Wrong

Accusations Accuse Basis Charge Charges Connection Corrupting Discovered Evil Examined Examining Fault Find Found Ground Guilt Guilty Inciting Perverteth Perverting Perverts Presence Question Rebellion Regarding Teaching Touching Whereof Wrong

Luke 23:14 Multilingual Bible

Luc 23:14 French

Lucas 23:14 Biblia Paralela

路 加 福 音 23:14 Chinese Bible