| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | But they cried | Ἀνέκραγον | anekragon | 349 | to cry out | from ana and krazó |
| out all together, | παμπληθεὶ | pamplēthei | 3826 | with the whole multitude | from pas and pléthos |
| saying, | λέγοντες | legontes | 3004 | to say | a prim. verb |
| "Away | αἶρε | aire | 142 | to raise, take up, lift | a prim. verb |
| with this man, | | | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| and release | ἀπόλυσον | apoluson | 630 | to set free, release | from apo and luó |
| for us Barabbas!" | Βαραββᾶν | barabban | 912 | "son of Abba," Barabbas, the Isr. robber released instead of Christ | of Aramaic origin bar and Abba |
| KJV Lexicon ανεκραξαν verb - aorist active indicative - third person anakrazo  an-ak-rad'-zo:  to scream up (aloud) -- cry out. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). παμπληθει adverb pamplethei  pam-play-thi': in full multitude, i.e. concertedly or simultaneously -- all at once. λεγοντες verb - present active participle - nominative plural masculine lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. αιρε verb - present active imperative - second person singular airo  ah'-ee-ro: to lift up; by implication, to take up or away; figuratively, to raise (the voice), keep in suspense (the mind), specially, to sail away (i.e. weigh anchor); by Hebraism to expiate sin τουτον demonstrative pronoun - accusative singular masculine touton  too'-ton: this (person, as objective of verb or preposition) -- him, the same, that, this. απολυσον verb - aorist active middle - second person singular apoluo  ap-ol-oo'-o: to free fully, i.e. (literally) relieve, release, dismiss (reflexively, depart), or (figuratively) let die, pardon or (specially) divorce δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ημιν personal pronoun - first person dative plural hemin  hay-meen': to (or for, with, by) us -- our, (for) us, we. βαραββαν noun - accusative singular masculine Barabbas  bar-ab-bas': son of Abba; Bar-abbas, an Israelite -- Barabbas. | New American Standard (©1995) But they cried out all together, saying, "Away with this man, and release for us Barabbas!"King James Bible And they cried out all at once, saying, Away with this man, and release unto us Barabbas: American King James Version And they cried out all at once, saying, Away with this man, and release to us Barabbas: American Standard Version But they cried out all together, saying, Away with this man, and release unto us Barabbas: -- Darby Bible Translation But they cried out in a mass saying, Away with this man and release Barabbas to us; English Revised Version But they cried out all together, saying, Away with this man, and release unto us Barabbas: Webster's Bible Translation And they cried out all at once, saying, Away with this man, and release to us Barabbas: World English Bible But they all cried out together, saying, "Away with this man! Release to us Barabbas!"-- Young's Literal Translation and they cried out -- the whole multitude -- saying, 'Away with this one, and release to us Barabbas,' ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Ἀνέκραγον δὲ παμπληθεὶ λέγοντες· αἶρε τοῦτον, ἀπόλυσον δὲ ἡμῖν τὸν Βαραββᾶν· ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:18 Greek NT: Greek Orthodox Church ἀνέκραξαν δὲ παμπληθεὶ λέγοντες· Αἶρε τοῦτον, ἀπόλυσον δὲ ἡμῖν Βαραββᾶν· ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἀνέκραγον δὲ παμπληθεὶ λέγοντες· αἶρε τοῦτον, ἀπόλυσον δὲ ἡμῖν τὸν Βαραββᾶν· ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἀνέκραξαν δὲ παμπληθεὶ λέγοντες Αἶρε τοῦτον ἀπόλυσον δὲ ἡμῖν τὸν Βαραββᾶν· ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:18 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ανεκραξαν δε παμπληθει λεγοντες αιρε τουτον απολυσον δε ημιν βαραββαν ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:18 Greek NT: Textus Receptus (1894) ανεκραξαν δε παμπληθει λεγοντες αιρε τουτον απολυσον δε ημιν τον βαραββαν Latin: Biblia Sacra Vulgata exclamavit autem simul universa turba dicens tolle hunc et dimitte nobis Barabban
 Barabbas Barab'bas Burst Cried Death Free Loud Mass Multitude Release Saying Shout Voices
 Barabbas Barab'bas Burst Cried Death Free Loud Mass Multitude Once Release Shout Together Voice Voices Whole
 Barabbas Barab'bas Burst Cried Death Free Loud Mass Multitude Once Release Shout Together Voice Voices WholeLuke 23:18 Multilingual Bible Luc 23:18 French Lucas 23:18 Biblia Paralela 路 加 福 音 23:18 Chinese Bible | |
|