Luke 23:18
<< Luke 23:18 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
But they criedἈνέκραγονanekragon349to cry outfrom ana and krazó
out all together,παμπληθεὶpamplēthei3826with the whole multitudefrom pas and pléthos
saying,λέγοντεςlegontes3004to saya prim. verb
"Awayαἶρεaire142to raise, take up, lifta prim. verb
with this man,  3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
and releaseἀπόλυσονapoluson630to set free, releasefrom apo and luó
for us Barabbas!"Βαραββᾶνbarabban912"son of Abba," Barabbas, the Isr. robber released instead of Christof Aramaic origin bar and Abba
KJV Lexicon
ανεκραξαν  verb - aorist active indicative - third person
anakrazo  an-ak-rad'-zo:  to scream up (aloud) -- cry out.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
παμπληθει  adverb
pamplethei  pam-play-thi':  in full multitude, i.e. concertedly or simultaneously -- all at once.
λεγοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
αιρε  verb - present active imperative - second person singular
airo  ah'-ee-ro:  to lift up; by implication, to take up or away; figuratively, to raise (the voice), keep in suspense (the mind), specially, to sail away (i.e. weigh anchor); by Hebraism to expiate sin
τουτον  demonstrative pronoun - accusative singular masculine
touton  too'-ton:  this (person, as objective of verb or preposition) -- him, the same, that, this.
απολυσον  verb - aorist active middle - second person singular
apoluo  ap-ol-oo'-o:  to free fully, i.e. (literally) relieve, release, dismiss (reflexively, depart), or (figuratively) let die, pardon or (specially) divorce
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ημιν  personal pronoun - first person dative plural
hemin  hay-meen':  to (or for, with, by) us -- our, (for) us, we.
βαραββαν  noun - accusative singular masculine
Barabbas  bar-ab-bas':  son of Abba; Bar-abbas, an Israelite -- Barabbas.
New American Standard (©1995)
But they cried out all together, saying, "Away with this man, and release for us Barabbas!"

King James Bible
And they cried out all at once, saying, Away with this man, and release unto us Barabbas:

American King James Version
And they cried out all at once, saying, Away with this man, and release to us Barabbas:

American Standard Version
But they cried out all together, saying, Away with this man, and release unto us Barabbas: --

Darby Bible Translation
But they cried out in a mass saying, Away with this man and release Barabbas to us;

English Revised Version
But they cried out all together, saying, Away with this man, and release unto us Barabbas:

Webster's Bible Translation
And they cried out all at once, saying, Away with this man, and release to us Barabbas:

World English Bible
But they all cried out together, saying, "Away with this man! Release to us Barabbas!"--

Young's Literal Translation
and they cried out -- the whole multitude -- saying, 'Away with this one, and release to us Barabbas,'

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἀνέκραγον δὲ παμπληθεὶ λέγοντες· αἶρε τοῦτον, ἀπόλυσον δὲ ἡμῖν τὸν Βαραββᾶν·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:18 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἀνέκραξαν δὲ παμπληθεὶ λέγοντες· Αἶρε τοῦτον, ἀπόλυσον δὲ ἡμῖν Βαραββᾶν·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἀνέκραγον δὲ παμπληθεὶ λέγοντες· αἶρε τοῦτον, ἀπόλυσον δὲ ἡμῖν τὸν Βαραββᾶν·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἀνέκραξαν δὲ παμπληθεὶ λέγοντες Αἶρε τοῦτον ἀπόλυσον δὲ ἡμῖν τὸν Βαραββᾶν·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:18 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ανεκραξαν δε παμπληθει λεγοντες αιρε τουτον απολυσον δε ημιν βαραββαν

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:18 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ανεκραξαν δε παμπληθει λεγοντες αιρε τουτον απολυσον δε ημιν τον βαραββαν

Luke 23:18 Hebrew Bible
ויצעקו כל המונם ויאמרו הסר את זה ופטר לנו את בר אבא׃

Luke 23:18 Aramaic NT: Peshitta
ܩܥܘ ܕܝܢ ܟܠܗ ܟܢܫܐ ܘܐܡܪܝܢ ܫܩܘܠܝܗܝ ܠܗܢܐ ܘܫܪܝ ܠܢ ܠܒܪ ܐܒܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
exclamavit autem simul universa turba dicens tolle hunc et dimitte nobis Barabban

Barabbas Barab'bas Burst Cried Death Free Loud Mass Multitude Release Saying Shout Voices

Barabbas Barab'bas Burst Cried Death Free Loud Mass Multitude Once Release Shout Together Voice Voices Whole

Barabbas Barab'bas Burst Cried Death Free Loud Mass Multitude Once Release Shout Together Voice Voices Whole

Luke 23:18 Multilingual Bible

Luc 23:18 French

Lucas 23:18 Biblia Paralela

路 加 福 音 23:18 Chinese Bible