Luke 23:4
<< Luke 23:4 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Thenκαὶkai2532and, even, alsoa prim. conjunction
PilateΠιλᾶτοςpilatos4091Pilate, a Rom. procurator of Judeaof Latin origin
said  3004to saya prim. verb
to the chief priestsἀρχιερεῖςarchiereis749high priestfrom archó and hiereus
and the crowds,ὄχλουςochlous3793a crowd, multitude, the common peoplea prim. word
"I findεὑρίσκωeuriskō2147to finda prim. verb
noοὐδὲνouden3762no one, nonefrom oude and heis
guilt  159acausative of, responsible forfrom aitia
in this  3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
man."ἀνθρώπῳanthrōpō444a man, human, mankindprobably from anér and óps (eye, face)
KJV Lexicon
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
πιλατος  noun - nominative singular masculine
Pilatos  pil-at'-os:  close-pressed, i.e. firm; Pilatus, a Roman -- Pilate.
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αρχιερεις  noun - accusative plural masculine
archiereus  ar-khee-er-yuce':  the high-priest (literally, of the Jews, typically, Christ); by extension a chief priest -- chief (high) priest, chief of the priests.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οχλους  noun - accusative plural masculine
ochlos  okh'los:  a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot -- company, multitude, number (of people), people, press.
ουδεν  adjective - accusative singular neuter
oudeis  oo-dice':  not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing -- any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought.
ευρισκω  verb - present active indicative - first person singular
heurisko  hyoo-ris'-ko:  find, get, obtain, perceive, except the present and imperfect see.
αιτιον  adjective - accusative singular neuter
aition  ah'-ee-tee-on:  a reason or crime -- cause, fault.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ανθρωπω  noun - dative singular masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
τουτω  demonstrative pronoun - dative singular masculine
toutoi  too'-to:  to (in, with or by) this (person or thing) -- here(-by, -in), him, one, the same, there(-in), this.
New American Standard (©1995)
Then Pilate said to the chief priests and the crowds, "I find no guilt in this man."

King James Bible
Then said Pilate to the chief priests and to the people, I find no fault in this man.

American King James Version
Then said Pilate to the chief priests and to the people, I find no fault in this man.

American Standard Version
And Pilate said unto the chief priests and the multitudes, I find no fault in this man.

Darby Bible Translation
And Pilate said to the chief priests and the crowds, I find no guilt in this man.

English Revised Version
And Pilate said unto the chief priests and the multitudes, I find no fault in this man.

Webster's Bible Translation
Then said Pilate to the chief priests, and to the people, I find no fault in this man.

World English Bible
Pilate said to the chief priests and the multitudes, "I find no basis for a charge against this man."

Young's Literal Translation
And Pilate said unto the chief priests, and the multitude, 'I find no fault in this man;'

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ δὲ Πιλᾶτος εἶπεν πρὸς τοὺς ἀρχιερεῖς καὶ τοὺς ὄχλους· οὐδὲν εὑρίσκω αἴτιον ἐν τῷ ἀνθρώπῳ τούτῳ.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:4 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὁ δὲ Πιλᾶτος εἶπε πρὸς τοὺς ἀρχιερεῖς καὶ τοὺς ὄχλους ὅτι οὐδὲν εὑρίσκω αἴτιον ἐν τῷ ἀνθρώπῳ τούτῳ.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὁ δὲ Πειλᾶτος εἶπεν πρὸς τοὺς ἀρχιερεῖς καὶ τοὺς ὄχλους· οὐδὲν εὑρίσκω αἴτιον ἐν τῷ ἀνθρώπῳ τούτῳ.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὁ δὲ Πιλᾶτος εἶπεν πρὸς τοὺς ἀρχιερεῖς καὶ τοὺς ὄχλους Οὐδὲν εὑρίσκω αἴτιον ἐν τῷ ἀνθρώπῳ τούτῳ

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ο δε πιλατος ειπεν προς τους αρχιερεις και τους οχλους ουδεν ευρισκω αιτιον εν τω ανθρωπω τουτω

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:4 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ο δε πιλατος ειπεν προς τους αρχιερεις και τους οχλους ουδεν ευρισκω αιτιον εν τω ανθρωπω τουτω

Luke 23:4 Hebrew Bible
ויאמר פילטוס אל ראשי הכהנים ואל המון העם לא מצאתי דבר אשם באיש הזה׃

Luke 23:4 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܡܪ ܦܝܠܛܘܤ ܠܪܒܝ ܟܗܢܐ ܘܠܟܢܫܐ ܐܢܐ ܡܕܡ ܥܠܬܐ ܠܐ ܡܫܟܚ ܐܢܐ ܥܠ ܓܒܪܐ ܗܢܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ait autem Pilatus ad principes sacerdotum et turbas nihil invenio causae in hoc homine

Announced Basis Charge Chief Crime Crowd Crowds Fault Guilt Multitude Multitudes Opinion Pilate Priests Wrong

Announced Basis Charge Chief Crime Crowd Crowds Fault Find Guilt High Multitude Multitudes Opinion Pilate Priests Wrong

Announced Basis Charge Chief Crime Crowd Crowds Fault Find Guilt High Multitude Multitudes Opinion Pilate Priests Wrong

Luke 23:4 Multilingual Bible

Luc 23:4 French

Lucas 23:4 Biblia Paralela

路 加 福 音 23:4 Chinese Bible