| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | because the sun | ἡλίου | ēliou | 2246 | the sun | a prim. word |
| was obscured; | ἐκλειπόντος | ekleipontos | 1587 | to leave out, leave off, by impl. to cease | from ek and leipó |
| and the veil | καταπέτασμα | katapetasma | 2665 | a curtain (the inner veil of the temple) | from kata and petannumi (to spread out) |
| of the temple | ναοῦ | naou | 3485 | a temple | probably akin to naió (to inhabit) |
| was torn | ἐσχίσθη | eschisthē | 4977 | to cleave, split | from a prim. root schid- |
| in two. | μέσον | meson | 3319 | middle, in the midst | a prim. word |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εσκοτισθη verb - aorist passive indicative - third person singular skotizo  skot-id-zo:  to obscure -- darken. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ηλιος noun - nominative singular masculine helios  hay'-lee-os: the sun; by implication, light -- + east, sun. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εσχισθη verb - aorist passive indicative - third person singular schizo  skhid'-zo: to split or sever -- break, divide, open, rend, make a rent. το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. καταπετασμα noun - nominative singular neuter katapetasma  kat-ap-et'-as-mah: something spread thoroughly, i.e. (specially) the door screen (to the Most Holy Place) in the Jewish Temple -- vail. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ναου noun - genitive singular masculine naos  nah-os': a fane, shrine, temple -- shrine, temple. μεσον adjective - accusative singular neuter mesos  mes'-os: middle (as an adjective or (neuter) noun) -- among, before them, between, + forth, mid(-day, -night), midst, way. |
New American Standard (©1995) because the sun was obscured; and the veil of the temple was torn in two.King James Bible And the sun was darkened, and the veil of the temple was rent in the midst. American King James Version And the sun was darkened, and the veil of the temple was rent in the middle. American Standard Version the sun's light failing: and the veil of the temple was rent in the midst. Darby Bible Translation And the sun was darkened, and the veil of the temple rent in the midst. English Revised Version the sun's light failing: and the veil of the temple was rent in the midst. Webster's Bible Translation And the sun was darkened, and the vail of the temple was rent in the midst. World English Bible The sun was darkened, and the veil of the temple was torn in two. Young's Literal Translation and the sun was darkened, and the vail of the sanctuary was rent in the midst, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:45 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics τοῦ ἡλίου ἐκλειπόντος, ἐσχίσθη δὲ τὸ καταπέτασμα τοῦ ναοῦ μέσον. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:45 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ἐσχίσθη τὸ καταπέτασμα τοῦ ναοῦ μέσον· ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:45 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics τοῦ ἡλίου ἐκλιπόντος· ἐσχίσθη δὲ τὸ καταπέτασμα τοῦ ναοῦ μέσον. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:45 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ἐσκοτίσθη ὁ ἥλιος, καί ἐσχίσθη τὸ καταπέτασμα τοῦ ναοῦ μέσον ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:45 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και εσκοτισθη ο ηλιος και εσχισθη το καταπετασμα του ναου μεσον ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:45 Greek NT: Textus Receptus (1894) και εσκοτισθη ο ηλιος και εσχισθη το καταπετασμα του ναου μεσον Latin: Biblia Sacra Vulgata et obscuratus est sol et velum templi scissum est medium
 Curtain Darkened Failed Failing Middle Midst Obscured Parted Rent Sanctuary Shining Sun's Temple Torn Vail Veil
 Curtain Darkened Failed Failing Light Middle Midst Obscured Rent Sanctuary Shining Stopped Sun Sun's Temple Torn Vail Veil
 Curtain Darkened Failed Failing Light Middle Midst Obscured Rent Sanctuary Shining Stopped Sun Sun's Temple Torn Vail VeilLuke 23:45 Multilingual Bible Luc 23:45 French Lucas 23:45 Biblia Paralela 路 加 福 音 23:45 Chinese Bible |