Luke 24:15
<< Luke 24:15 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Whileἐνen1722in, on, at, by, witha prim. preposition denoting position and by impl. instrumentality
they were talkingὁμιλεῖνomilein3656to consort with, hence to converse withfrom homilos (a crowd, throng)
and discussing,συζητεῖνsuzētein4802to examine together, hence to disputefrom sun and zéteó
JesusἸησοῦςiēsous2424Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua
Himselfαὐτοὺςautous846(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the samean intensive pronoun, a prim. word
approachedἐγγίσαςengisas1448to make near, refl. to come nearfrom eggus
and [began] travelingσυνεπορεύετοsuneporeueto4848to journey together, hence to come togetherfrom sun and poreuomai
with them.     
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εγενετο  verb - second aorist middle deponent indicative - third person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ομιλειν  verb - present active infinitive
homileo  hom-il-eh'-o:  to be in company with, i.e. (by implication) to converse -- commune, talk.
αυτους  personal pronoun - accusative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
συζητειν  verb - present active infinitive
suzeteo  sood-zay-teh'-o:  to investigate jointly, i.e. discuss, controvert, cavil -- dispute (with), enquire, question (with), reason (together).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αυτος  personal pronoun - nominative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιησους  noun - nominative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
εγγισας  verb - aorist active participle - nominative singular masculine
eggizo  eng-id'-zo:  to make near, i.e. (reflexively) approach -- approach, be at hand, come (draw) near, be (come, draw) nigh.
συνεπορευετο  verb - imperfect middle or passive deponent indicative - third person singular
sumporeuomai  soom-por-yoo'-om-ahee:  to journey together; by implication, to assemble -- go with, resort.
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
New American Standard (©1995)
While they were talking and discussing, Jesus Himself approached and began traveling with them.

King James Bible
And it came to pass, that, while they communed together and reasoned, Jesus himself drew near, and went with them.

American King James Version
And it came to pass, that, while they communed together and reasoned, Jesus himself drew near, and went with them.

American Standard Version
And it came to pass, while they communed and questioned together, that Jesus himself drew near, and went with them.

Darby Bible Translation
And it came to pass as they conversed and reasoned, that Jesus himself drawing nigh, went with them;

English Revised Version
And it came to pass, while they communed and questioned together, that Jesus himself drew near, and went with them.

Webster's Bible Translation
And it came to pass, that, while they communed together, and reasoned, Jesus himself drew near, and went with them.

World English Bible
It happened, while they talked and questioned together, that Jesus himself came near, and went with them.

Young's Literal Translation
And it came to pass in their conversing and reasoning together, that Jesus himself, having come nigh, was going on with them,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ὁμιλεῖν αὐτοὺς καὶ συζητεῖν [καὶ] αὐτὸς Ἰησοῦς ἐγγίσας συνεπορεύετο αὐτοῖς,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:15 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ὁμιλεῖν αὐτοὺς καὶ συζητεῖν καὶ αὐτὸς ὁ Ἰησοῦς ἐγγίσας συνεπορεύετο αὐτοῖς·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ὁμιλεῖν αὐτοὺς καὶ συνζητεῖν, καὶ αὐτὸς Ἰησοῦς ἐγγίσας συνεπορεύετο αὐτοῖς·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ὁμιλεῖν αὐτοὺς καὶ συζητεῖν καὶ αὐτὸς ὁ Ἰησοῦς ἐγγίσας συνεπορεύετο αὐτοῖς

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:15 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και εγενετο εν τω ομιλειν αυτους και συζητειν και αυτος ο ιησους εγγισας συνεπορευετο αυτοις

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:15 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και εγενετο εν τω ομιλειν αυτους και συζητειν και αυτος ο ιησους εγγισας συνεπορευετο αυτοις

Luke 24:15 Hebrew Bible
ויהי בדברם ובהתוכחם יחד ויגש ישוע אף הוא וילך אתם׃

Luke 24:15 Aramaic NT: Peshitta
ܘܟܕ ܗܢܘܢ ܡܡܠܠܝܢ ܘܒܥܝܢ ܚܕ ܥܡ ܚܕ ܐܬܐ ܗܘ ܝܫܘܥ ܘܡܛܝ ܐܢܘܢ ܘܡܗܠܟ ܗܘܐ ܥܡܗܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et factum est dum fabularentur et secum quaererent et ipse Iesus adpropinquans ibat cum illis

Along Approached Communed Conversation Conversed Conversing Discussed Discussing Discussion Drawing Drew Joined Midst Nigh Pass Questioned Questioning Reasoned Reasoning Talked Talking Traveling Walked

Approached Communed Conversation Conversed Conversing Discussed Discussing Discussion Drawing Drew Jesus Joined Midst Nigh Questioned Questioning Reasoned Reasoning Talked Talking Together Traveling Walked

Approached Communed Conversation Conversed Conversing Discussed Discussing Discussion Drawing Drew Jesus Joined Midst Nigh Questioned Questioning Reasoned Reasoning Talked Talking Together Traveling Walked

Luke 24:15 Multilingual Bible

Luc 24:15 French

Lucas 24:15 Biblia Paralela

路 加 福 音 24:15 Chinese Bible