Luke 24:21
<< Luke 24:21 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"But we were hopingἠλπίζομενēlpizomen1679to expect, to hope (for) from elpomai (to anticipate, expect)
that it was He who was goingμέλλωνmellōn3195to be about toa prim. verb
to redeemλυτροῦσθαιlutrousthai3084to release by paying a ransom, to redeemfrom luó
Israel.Ἰσραήλisraēl2474Israel, the name of the Jewish people and their landof Hebrew origin Yisrael
Indeed,ἀλλάalla235otherwise, on the other hand, butadversative particle from allos
besidesκαὶkai2532and, even, alsoa prim. conjunction
allπᾶσινpasin3956all, everya prim. word
this,ταύτηνtautēn3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
it is the thirdτρίτηνtritēn5154thirdord. num. from treis
dayἡμέρανēmeran2250daya prim. word
sinceἀφ’aph575from, away froma preposition and a prim. particle
these things  3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
happened.ἐγένετοegeneto1096to come into being, to happen, to becomefrom a prim. root gen-
KJV Lexicon
ημεις  personal pronoun - first person nominative plural
hemeis  hay-mice':  we (only used when emphatic) -- us, we (ourselves).
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ηλπιζομεν  verb - imperfect active indicative - first person
elpizo  el-pid'-zo:  to expect or confide -- (have, thing) hope(-d) (for), trust.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
αυτος  personal pronoun - nominative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μελλων  verb - present active participle - nominative singular masculine
mello  mel'-lo:  to intend, i.e. be about to be, do, or suffer something
λυτρουσθαι  verb - present middle middle or passive deponent
lutroo  loo-tro'-o:  to ransom -- redeem.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ισραηλ  proper noun
Israel  is-rah-ale':  Israel (i.e. Jisrael), the adopted name of Jacob, including his descendants -- Israel.
αλλα  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
γε  particle
ge  gheh:  and besides, doubtless, at least, yet.
συν  preposition
sun  soon:  with or together, i.e. by association, companionship, process, resemblance, possession, instrumentality, addition, etc.
πασιν  adjective - dative plural neuter
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
τουτοις  demonstrative pronoun - dative plural neuter
toutois  too'-toice:  to (for, in, with or by) these (persons or things) -- such, them, there(-in, -with), these, this, those.
τριτην  adjective - accusative singular feminine
tritos  tree'-tos:  third; neuter (as noun) a third part, or (as adverb) a (or the) third time, thirdly -- third(-ly).
ταυτην  demonstrative pronoun - accusative singular feminine
houtos  hoo'-tos:  the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
ημεραν  noun - accusative singular feminine
hemera  hay-mer'-ah:  age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
αγει  verb - present active indicative - third person singular
ago  ag'-o:  to lead; by implication, to bring, drive, (reflexively) go, (specially) pass (time), or (figuratively) induce -- be, bring (forth), carry, (let) go, keep, lead away, be open.
σημερον  adverb
semeron  say'-mer-on:  on the (i.e. this) day (or night current or just passed); generally, now (i.e. at present, hitherto) -- this (to-)day.
αφ  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
ου  relative pronoun - genitive singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ταυτα  demonstrative pronoun - nominative plural neuter
tauta  tow'-tah:  these things -- + afterward, follow, + hereafter, him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus.
εγενετο  verb - second aorist middle deponent indicative - third person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
New American Standard (©1995)
"But we were hoping that it was He who was going to redeem Israel. Indeed, besides all this, it is the third day since these things happened.

King James Bible
But we trusted that it had been he which should have redeemed Israel: and beside all this, to day is the third day since these things were done.

American King James Version
But we trusted that it had been he which should have redeemed Israel: and beside all this, to day is the third day since these things were done.

American Standard Version
But we hoped that it was he who should redeem Israel. Yea and besides all this, it is now the third day since these things came to pass.

Darby Bible Translation
But we had hoped that he was the one who is about to redeem Israel. But then, besides all these things, it is now, to-day, the third day since these things took place.

English Revised Version
But we hoped that it was he which should redeem Israel. Yea and beside all this, it is now the third day since these things came to pass.

Webster's Bible Translation
But we trusted that it had been he who would have redeemed Israel: and besides all this, to-day is the third day since these things were done.

World English Bible
But we were hoping that it was he who would redeem Israel. Yes, and besides all this, it is now the third day since these things happened.

Young's Literal Translation
and we were hoping that he it is who is about to redeem Israel, and also with all these things, this third day is passing to-day, since these things happened.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἡμεῖς δὲ ἠλπίζομεν ὅτι αὐτός ἐστιν ὁ μέλλων λυτροῦσθαι τὸν Ἰσραήλ· ἀλλά γε καὶ σὺν πᾶσιν τούτοις τρίτην ταύτην ἡμέραν ἄγει ἀφ’ οὗ ταῦτα ἐγένετο.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:21 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἡμεῖς δὲ ἠλπίζομεν ὅτι αὐτός ἐστιν ὁ μέλλων λυτροῦσθαι τὸν Ἰσραήλ· ἀλλά γε σὺν πᾶσι τούτοις τρίτην ταύτην ἡμέραν ἄγει σήμερον ἀφ’ οὗ ταῦτα ἐγένετο.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἡμεῖς δὲ ἠλπίζομεν ὅτι αὐτός ἐστιν ὁ μέλλων λυτροῦσθαι τὸν Ἰσραήλ· ἀλλά γε καὶ σὺν πᾶσιν τούτοις τρίτην ταύτην ἡμέραν ἄγει ἀφ’ οὗ ταῦτα ἐγένετο.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:21 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἡμεῖς δὲ ἠλπίζομεν ὅτι αὐτός ἐστιν ὁ μέλλων λυτροῦσθαι τὸν Ἰσραήλ· ἀλλά γε σὺν πᾶσιν τούτοις τρίτην ταύτην ἡμέραν ἄγει σήμερον, ἀφ' οὗ ταῦτα ἐγένετο

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:21 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ημεις δε ηλπιζομεν οτι αυτος εστιν ο μελλων λυτρουσθαι τον ισραηλ αλλα γε συν πασιν τουτοις τριτην ταυτην ημεραν αγει σημερον αφ ου ταυτα εγενετο

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:21 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ημεις δε ηλπιζομεν οτι αυτος εστιν ο μελλων λυτρουσθαι τον ισραηλ αλλα γε συν πασιν τουτοις τριτην ταυτην ημεραν αγει σημερον αφ ου ταυτα εγενετο

Luke 24:21 Hebrew Bible
ואנחנו חכינו כי הוא העתיד לגאל את ישראל ועתה בכל זאת היום יום שלישי מאז נעשו אלה׃

Luke 24:21 Aramaic NT: Peshitta
ܚܢܢ ܕܝܢ ܤܒܪܝܢ ܗܘܝܢ ܕܗܘܝܘ ܥܬܝܕ ܗܘܐ ܕܢܦܪܩܝܘܗܝ ܠܐܝܤܪܝܠ ܘܗܐ ܬܠܬܐ ܝܘܡܝܢ ܗܐ ܡܢ ܕܗܠܝܢ ܟܠܗܝܢ ܗܘܝ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
nos autem sperabamus quia ipse esset redempturus Israhel et nunc super haec omnia tertia dies hodie quod haec facta sunt

Addition Beside Besides Hoped Hoping Indeed Moreover Pass Passing Ransom Redeem Redeemed Saviour Third To-day Trusted Yea Yes Yesterday

Addition Besides Hoped Hoping Indeed Israel Moreover Passing Ransom Redeem Redeemed Saviour Third Three Time To-Day Trusted Yesterday

Addition Besides Hoped Hoping Indeed Israel Moreover Passing Ransom Redeem Redeemed Saviour Third Three Time To-Day Trusted Yesterday

Luke 24:21 Multilingual Bible

Luc 24:21 French

Lucas 24:21 Biblia Paralela

路 加 福 音 24:21 Chinese Bible