Luke 24:4
<< Luke 24:4 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Whileἐνen1722in, on, at, by, witha prim. preposition denoting position and by impl. instrumentality
they were perplexedἀπορεῖσθαιaporeisthai639to be at a loss, be perplexedfrom alpha (as a neg. prefix) and poros (a way, resource)
aboutπερὶperi4012about, concerning, around (denotes place, cause or subject)a prim. preposition
this,  3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
behold,ἰδοὺidou2400look, beholdfrom eidon, used as a demonstrative particle
twoδύοduo1417twoa primary number
menἄνδρεςandres435a mana prim. word
suddenly stood nearἐπέστησανepestēsan2186to set upon, set up, to stand upon, be presentfrom epi and histémi
them in dazzlingἀστραπτούσῃastraptousē797to lighten, flash forthof uncertain origin
clothing;ἐσθῆτιesthēti2066clothingfrom hennumi (to clothe)
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εγενετο  verb - second aorist middle deponent indicative - third person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
διαπορεισθαι  verb - present passive middle or passive deponent
diaporeo  dee-ap-or-eh'-o:  to be thoroughly nonplussed -- (be in) doubt, be (much) perplexed.
αυτας  personal pronoun - accusative plural feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
περι  preposition
peri  per-ee':  through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time
τουτου  demonstrative pronoun - genitive singular neuter
toutou  too'-too:  of (from or concerning) this (person or thing) -- here(-by), him, it, + such manner of, that, thence(-forth), thereabout, this, thus.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ιδου  verb - second aorist active middle - second person singular
idou  id-oo':  used as imperative lo!; -- behold, lo, see.
ανδρες  noun - nominative plural masculine
aner  an'-ayr:  a man (properly as an individual male) -- fellow, husband, man, sir.
δυο  numeral (adjective)
duo  doo'-o:  two -- both, twain, two.
επεστησαν  verb - second aorist active indicative - third person
ephistemi  ef-is'-tay-mee:  to stand upon, i.e. be present (in various applications, friendly or otherwise, usually literal)
αυταις  personal pronoun - dative plural feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
εσθησεσιν  noun - dative plural feminine
esthesis  es'-thay-sis:  clothing (concretely) -- government.
αστραπτουσαις  verb - present active participle - dative plural feminine
astrapto  as-trap'-to:  to flash as lightning -- lighten, shine.
New American Standard (©1995)
While they were perplexed about this, behold, two men suddenly stood near them in dazzling clothing;

King James Bible
And it came to pass, as they were much perplexed thereabout, behold, two men stood by them in shining garments:

American King James Version
And it came to pass, as they were much perplexed thereabout, behold, two men stood by them in shining garments:

American Standard Version
And it came to pass, while they were perplexed thereabout, behold, two men stood by them in dazzling apparel:

Darby Bible Translation
And it came to pass as they were in perplexity about it, that behold, two men suddenly stood by them in shining raiment.

English Revised Version
And it came to pass, while they were perplexed thereabout, behold, two men stood by them in dazzling apparel:

Webster's Bible Translation
And it came to pass, as they were much perplexed at this, behold, two men stood by them in shining garments.

World English Bible
It happened, while they were greatly perplexed about this, behold, two men stood by them in dazzling clothing.

Young's Literal Translation
And it came to pass, while they are perplexed about this, that lo, two men stood by them in glittering apparel,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ἀπορεῖσθαι αὐτὰς περὶ τούτου καὶ ἰδοὺ ἄνδρες δύο ἐπέστησαν αὐταῖς ἐν ἐσθῆτι ἀστραπτούσῃ.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:4 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἐγένετο ἐν τῷ διαπορεῖσθαι αὐτὰς περὶ τούτου καὶ ἰδοὺ ἄνδρες δύο ἐπέστησαν αὐταῖς ἐν ἐσθήτεσιν ἀστραπτούσαις.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ἀπορεῖσθαι αὐτὰς περὶ τούτου, καὶ ἰδοὺ ἄνδρες δύο ἐπέστησαν αὐτοῖς ἐν ἐσθῆτι ἀστραπτούσῃ·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ἐγένετο ἐν τῷ διαπορεῖσθαι αὐτὰς περὶ τούτου καὶ ἰδού, δύο ἄνδρες ἐπέστησαν αὐταῖς ἐν ἐσθήσεσιν ἀστραπτούσαις

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και εγενετο εν τω διαπορεισθαι αυτας περι τουτου και ιδου ανδρες δυο επεστησαν αυταις εν εσθησεσιν αστραπτουσαις

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:4 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και εγενετο εν τω διαπορεισθαι αυτας περι τουτου και ιδου δυο ανδρες επεστησαν αυταις εν εσθησεσιν αστραπτουσαις

Luke 24:4 Hebrew Bible
ויהי הנה נבכות על הדבר הזה והנה שני אנשים עמדו עליהן ולבושיהם מזהירים׃

Luke 24:4 Aramaic NT: Peshitta
ܘܗܘܐ ܕܟܕ ܗܢܝܢ ܬܡܝܗܢ ܥܠ ܗܕܐ ܗܐ ܬܪܝܢ ܓܒܪܝܢ ܩܡܘ ܠܥܠ ܡܢܗܝܢ ܘܡܒܪܩ ܗܘܐ ܠܒܘܫܗܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et factum est dum mente consternatae essent de isto ecce duo viri steterunt secus illas in veste fulgenti

Apparel Behold Beside Clothes Clothing Dazzling Doubt Flashed Garments Gleamed Glittering Greatly Lightning Pass Perplexed Perplexity Raiment Shining Stood Suddenly Thereabout

Apparel Clothes Clothing Dazzling Doubt Flashed Garments Gleamed Glittering Great Greatly Lightning Perplexed Perplexity Raiment Shining Stood Suddenly Thereabout Wondering

Apparel Clothes Clothing Dazzling Doubt Flashed Garments Gleamed Glittering Great Greatly Lightning Perplexed Perplexity Raiment Shining Stood Suddenly Thereabout Wondering

Luke 24:4 Multilingual Bible

Luc 24:4 French

Lucas 24:4 Biblia Paralela

路 加 福 音 24:4 Chinese Bible