Luke 3:11
<< Luke 3:11 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
And he would answerἀποκριθεὶςapokritheis611to answerfrom apo and krinó
and sayἔλεγενelegen3004to saya prim. verb
to them, "The man who hasἔχωνechōn2192to have, holda prim. verb
twoδύοduo1417twoa primary number
tunicsχιτῶναςchitōnas5509a tunicof Semitic origin, cf. kethoneth
is to shareμεταδότωmetadotō3330to give a share offrom meta and didómi
with him who hasἔχοντιechonti2192to have, holda prim. verb
none;μὴ3361not, that...not, lest (used for qualified negation)a prim. particle
and he who hasἔχωνechōn2192to have, holda prim. verb
foodβρώματαbrōmata1033foodfrom bibróskó
is to doποιείτωpoieitō4160to make, doa prim. word
likewise."ὁμοίωςomoiōs3668likewise, in like manneradverb from homoios
KJV Lexicon
αποκριθεις  verb - aorist passive deponent participle - nominative singular masculine
apokrinomai  ap-ok-ree'-nom-ahee:  to conclude for oneself, i.e. (by implication) to respond; by Hebraism to begin to speak (where an address is expected) -- answer.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
λεγει  verb - present active indicative - third person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εχων  verb - present active participle - nominative singular masculine
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
δυο  numeral (adjective)
duo  doo'-o:  two -- both, twain, two.
χιτωνας  noun - accusative plural masculine
chiton  khee-tone':  a tunic or shirt -- clothes, coat, garment.
μεταδοτω  verb - second aorist active middle - third person singular
metadidomi  met-ad-id'-o-mee:  to give over, i.e. share -- give, impart.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
εχοντι  verb - present active participle - dative singular masculine
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εχων  verb - present active participle - nominative singular masculine
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
βρωματα  noun - accusative plural neuter
broma  bro'-mah:  food, especially (ceremonially) articles allowed or forbidden by the Jewish law -- meat, victuals.;
ομοιως  adverb
homoios  hom-oy'-oce:  similarly -- likewise, so.
ποιειτω  verb - present active imperative - third person singular
poieo  poy-eh'-o:  to make or do (in a very wide application, more or less direct)
New American Standard (©1995)
And he would answer and say to them, "The man who has two tunics is to share with him who has none; and he who has food is to do likewise."

King James Bible
He answereth and saith unto them, He that hath two coats, let him impart to him that hath none; and he that hath meat, let him do likewise.

American King James Version
He answers and said to them, He that has two coats, let him impart to him that has none; and he that has meat, let him do likewise.

American Standard Version
And he answered and said unto them, He that hath two coats, let him impart to him that hath none; and he that hath food, let him do likewise.

Darby Bible Translation
And he answering says to them, He that has two body-coats, let him give to him that has none; and he that has food, let him do likewise.

English Revised Version
And he answered and said unto them, He that hath two coats, let him impart to him that hath none; and he that hath food, let him do likewise.

Webster's Bible Translation
He answereth and saith to them, He that hath two coats, let him impart to him that hath none; and he that hath provisions, let him do likewise.

World English Bible
He answered them, "He who has two coats, let him give to him who has none. He who has food, let him do likewise."

Young's Literal Translation
and he answering saith to them, 'He having two coats -- let him impart to him having none, and he having victuals -- in like manner let him do.'

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀποκριθεὶς δὲ ἔλεγεν αὐτοῖς· ὁ ἔχων δύο χιτῶνας μεταδότω τῷ μὴ ἔχοντι, καὶ ὁ ἔχων βρώματα ὁμοίως ποιείτω.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:11 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἀποκριθεὶς δὲ λέγει αὐτοῖς· Ὁ ἔχων δύο χιτῶνας μεταδότω τῷ μὴ ἔχοντι, καὶ ὁ ἔχων βρώματα ὁμοίως ποιείτω.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἀποκριθεὶς δὲ ἔλεγεν αὐτοῖς· ὁ ἔχων δύο χιτῶνας μεταδότω τῷ μὴ ἔχοντι, καὶ ὁ ἔχων βρώματα ὁμοίως ποιείτω.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:11 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἀποκριθεὶς δὲ λέγει αὐτοῖς Ὁ ἔχων δύο χιτῶνας μεταδότω τῷ μὴ ἔχοντι καὶ ὁ ἔχων βρώματα ὁμοίως ποιείτω

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:11 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
αποκριθεις δε λεγει αυτοις ο εχων δυο χιτωνας μεταδοτω τω μη εχοντι και ο εχων βρωματα ομοιως ποιειτω

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:11 Greek NT: Textus Receptus (1894)
αποκριθεις δε λεγει αυτοις ο εχων δυο χιτωνας μεταδοτω τω μη εχοντι και ο εχων βρωματα ομοιως ποιειτω

Luke 3:11 Hebrew Bible
ויען ויאמר אליהם מי אשר לו כתנות שתים הוא יחלק לאשר אין לו ומי אשר לו מזון ככה יעשה גם הוא׃

Luke 3:11 Aramaic NT: Peshitta
ܥܢܐ ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ ܡܢ ܕܐܝܬ ܠܗ ܬܪܬܝܢ ܟܘܬܝܢܝܢ ܢܬܠ ܠܡܢ ܕܠܝܬ ܠܗ ܘܡܢ ܕܐܝܬ ܠܗ ܤܝܒܪܬܐ ܗܟܢܐ ܢܥܒܕ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
respondens autem dicebat illis qui habet duas tunicas det non habenti et qui habet escas similiter faciat

Answereth Answering Body-coats Coats Impart Likewise Manner Meat None Provisions Says Share Tunics Victuals

Coats Crowds Food Impart John Likewise Manner Meat Provisions Repeatedly Share Tunics Victuals

Coats Crowds Food Impart John Likewise Manner Meat Provisions Repeatedly Share Tunics Victuals

Luke 3:11 Multilingual Bible

Luc 3:11 French

Lucas 3:11 Biblia Paralela

路 加 福 音 3:11 Chinese Bible