Luke 3:18
<< Luke 3:18 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Soοὖνoun3767therefore, then, (and) soa prim. word
with manyΠολλὰpolla4183much, manya prim. word
otherἕτεραetera2087otherof uncertain origin
exhortationsπαρακαλῶνparakalōn3870to call to or for, to exhort, to encouragefrom para and kaleó
he preached the gospelεὐηγγελίζετοeuēngelizeto2097to announce good newsfrom eu and aggelos
to the people.λαόνlaon2992the peoplea prim. word
KJV Lexicon
πολλα  adjective - accusative plural neuter
polus  pol-oos':  abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly.
μεν  particle
men  men:  indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.)
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ετερα  adjective - accusative plural neuter
heteros  het'-er-os:  (an-, the) other or different -- altered, else, next (day), one, (an-)other, some, strange.
παρακαλων  verb - present active participle - nominative singular masculine
parakaleo  par-ak-al-eh'-o:  to call near, i.e. invite, invoke (by imploration, hortation or consolation) -- beseech, call for, (be of good) comfort, desire, (give) exhort(-ation), intreat, pray.
ευηγγελιζετο  verb - imperfect middle indicative - third person singular
euaggelizo  yoo-ang-ghel-id'-zo:  to announce good news (evangelize) especially the gospel -- declare, bring (declare, show) glad (good) tidings, preach (the gospel).
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λαον  noun - accusative singular masculine
laos  lah-os':  a people -- people.
New American Standard (©1995)
So with many other exhortations he preached the gospel to the people.

King James Bible
And many other things in his exhortation preached he unto the people.

American King James Version
And many other things in his exhortation preached he to the people.

American Standard Version
With many other exhortations therefore preached he good tidings unto the people;

Darby Bible Translation
Exhorting then many other things also he announced his glad tidings to the people.

English Revised Version
With many other exhortations therefore preached he good tidings unto the people;

Webster's Bible Translation
And many other things in his exhortation he preached to the people.

World English Bible
Then with many other exhortations he preached good news to the people,

Young's Literal Translation
And, therefore, indeed with many other things, exhorting, he was proclaiming good news to the people,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Πολλὰ μὲν οὖν καὶ ἕτερα παρακαλῶν εὐηγγελίζετο τὸν λαόν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:18 Greek NT: Greek Orthodox Church
πολλὰ μὲν οὖν καὶ ἕτερα παρακαλῶν εὐηγγελίζετο τὸν λαόν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Πολλὰ μὲν οὖν καὶ ἕτερα παρακαλῶν εὐηγγελίζετο τὸν λαόν·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Πολλὰ μὲν οὖν καὶ ἕτερα παρακαλῶν εὐηγγελίζετο τὸν λαόν

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:18 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
πολλα μεν ουν και ετερα παρακαλων ευηγγελιζετο τον λαον

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:18 Greek NT: Textus Receptus (1894)
πολλα μεν ουν και ετερα παρακαλων ευηγγελιζετο τον λαον

Luke 3:18 Hebrew Bible
וכן עוד דברים אחרים הרבה בשר וגם הזהיר את העם׃

Luke 3:18 Aramaic NT: Peshitta
ܐܦ ܐܚܪܢܝܬܐ ܕܝܢ ܤܓܝܐܬܐ ܡܠܦ ܗܘܐ ܘܡܤܒܪ ܠܥܡܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
multa quidem et alia exhortans evangelizabat populum

Announced Besides Comforting Declared Exhortation Exhortations Exhorted Exhorting Glad Gospel Indeed News Preached Proclaiming Tidings

Announced Burn Chaff Clear Comforting Exhortation Exhortations Exhorted Fire Gather Glad Good Gospel Hand Indeed John News Preached Proclaiming Storehouse Threshing-Floor Tidings Unquenchable Wheat Winnowing-Shovel Words

Announced Burn Chaff Clear Comforting Exhortation Exhortations Exhorted Fire Gather Glad Good Gospel Hand Indeed John News Preached Proclaiming Storehouse Threshing-Floor Tidings Unquenchable Wheat Winnowing-Shovel Words

Luke 3:18 Multilingual Bible

Luc 3:18 French

Lucas 3:18 Biblia Paralela

路 加 福 音 3:18 Chinese Bible