Luke 3:9
<< Luke 3:9 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Indeedκαὶkai2532and, even, alsoa prim. conjunction
the axeἀξίνηaxinē513an axeof uncertain origin
is alreadyἤδηēdē2235alreadya prim. adverb of time
laidκεῖταιkeitai2749to be laid, liea prim. verb
at the rootῥίζανrizan4491a roota prim. word
of the trees;δένδρωνdendrōn1186a treeof uncertain origin
soοὖνoun3767therefore, then, (and) soa prim. word
everyπᾶνpan3956all, everya prim. word
treeδένδρονdendron1186a treeof uncertain origin
that does not bearποιοῦνpoioun4160to make, doa prim. word
goodκαλὸνkalon2570beautiful, gooda prim. word
fruitκαρπὸνkarpon2590fruita prim. word
is cut downἐκκόπτεταιekkoptetai1581to cut off, cut down, cut out, fig. to frustratefrom ek and koptó
and thrownβάλλεταιballetai906to throw, casta prim. word
into the fire."πῦρpur4442firea prim. word
KJV Lexicon
ηδη  adverb
ede  ay'-day:  even now -- already, (even) now (already), by this time.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αξινη  noun - nominative singular feminine
axine  ax-ee'-nay:  an axe -- axe.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ριζαν  noun - accusative singular feminine
rhiza  hrid'-zah:  a root -- root.
των  definite article - genitive plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δενδρων  noun - genitive plural neuter
dendron  den'-dron:  a tree -- tree.
κειται  verb - present middle or passive deponent indicative - third person singular
keimai  ki'-mahee:  to lie outstretched -- be (appointed, laid up, made, set), lay, lie.
παν  adjective - nominative singular neuter
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
δενδρον  noun - nominative singular neuter
dendron  den'-dron:  a tree -- tree.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
ποιουν  verb - present active participle - nominative singular neuter
poieo  poy-eh'-o:  to make or do (in a very wide application, more or less direct)
καρπον  noun - accusative singular masculine
karpos  kar-pos':  fruit (as plucked), literally or figuratively -- fruit.
καλον  adjective - accusative singular masculine
kalos  kal-os':  better, fair, good(-ly), honest, meet, well, worthy.
εκκοπτεται  verb - present passive indicative - third person singular
ekkopto  ek-kop'-to:  to exscind; figuratively, to frustrate -- cut down (off, out), hew down, hinder.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
πυρ  noun - accusative singular neuter
pur  poor:  fire (literally or figuratively, specially, lightning) -- fiery, fire.
βαλλεται  verb - present passive indicative - third person singular
ballo  bal'-lo:  to throw (in various applications, more or less violent or intense) -- arise, cast (out), dung, lay, lie, pour, put (up), send, strike, throw (down), thrust.
New American Standard (©1995)
"Indeed the axe is already laid at the root of the trees; so every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire."

King James Bible
And now also the axe is laid unto the root of the trees: every tree therefore which bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.

American King James Version
And now also the ax is laid to the root of the trees: every tree therefore which brings not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.

American Standard Version
And even now the axe also lieth at the root of the trees: every tree therefore that bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.

Darby Bible Translation
And already also the axe is applied to the root of the trees; every tree therefore not producing good fruit is cut down and cast into the fire.

English Revised Version
And even now is the axe also laid unto the root of the trees: every tree therefore that bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.

Webster's Bible Translation
And now also the ax is laid to the root of the trees: every tree therefore which bringeth not forth good fruit, is hewn down, and cast into the fire.

World English Bible
Even now the axe also lies at the root of the trees. Every tree therefore that doesn't bring forth good fruit is cut down, and thrown into the fire."

Young's Literal Translation
and already also the axe unto the root of the trees is laid, every tree, therefore, not making good fruit is cut down, and to fire it is cast.'

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἤδη δὲ καὶ ἡ ἀξίνη πρὸς τὴν ῥίζαν τῶν δένδρων κεῖται· πᾶν οὖν δένδρον μὴ ποιοῦν καρπὸν [καλὸν] ἐκκόπτεται καὶ εἰς πῦρ βάλλεται.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:9 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἤδη δὲ καὶ ἡ ἀξίνη πρὸς τὴν ῥίζαν τῶν δένδρων κεῖται· πᾶν οὖν δένδρον μὴ ποιοῦν καρπὸν καλὸν ἐκκόπτεται καὶ εἰς πῦρ βάλλεται.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἤδη δὲ καὶ ἡ ἀξίνη πρὸς τὴν ῥίζαν τῶν δένδρων κεῖται· πᾶν οὖν δένδρον μὴ ποιοῦν καρπὸν καλὸν ἐκκόπτεται καὶ εἰς πῦρ βάλλεται.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:9 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἤδη δὲ καὶ ἡ ἀξίνη πρὸς τὴν ῥίζαν τῶν δένδρων κεῖται· πᾶν οὖν δένδρον μὴ ποιοῦν καρπὸν καλὸν ἐκκόπτεται καὶ εἰς πῦρ βάλλεται

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:9 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ηδη δε και η αξινη προς την ριζαν των δενδρων κειται παν ουν δενδρον μη ποιουν καρπον καλον εκκοπτεται και εις πυρ βαλλεται

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:9 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ηδη δε και η αξινη προς την ριζαν των δενδρων κειται παν ουν δενδρον μη ποιουν καρπον καλον εκκοπτεται και εις πυρ βαλλεται

Luke 3:9 Hebrew Bible
וכבר הושם הגרזן על שרש העצים והנה כל עץ אשר איננו עשה פרי טוב יגדע והשלך באש׃

Luke 3:9 Aramaic NT: Peshitta
ܗܐ ܕܝܢ ܢܪܓܐ ܤܝܡ ܥܠ ܥܩܪܐ ܕܐܝܠܢܐ ܟܠ ܐܝܠܢܐ ܗܟܝܠ ܕܦܐܪܐ ܛܒܐ ܠܐ ܥܒܕ ܡܬܦܤܩ ܘܒܢܘܪܐ ܢܦܠ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
iam enim securis ad radicem arborum posita est omnis ergo arbor non faciens fructum exciditur et in ignem mittitur

Already Applied Ax Axe Bear Bring Bringeth Cast Cut Doesn't Fails Fire Forth Fruit Hewn Indeed Laid Lies Lieth Lying Making Produce Producing Quickly Root Thrown Tree Trees Yield

Abraham Already Applied Ax Axe Bear Begin Cast Change Cut Descendants Fire Forefather Forth Fruit Good Heart Hewn Indeed Laid Lies Produce Producing Prove Raise Root Stones Thrown Tree Trees Yourselves

Abraham Already Applied Ax Axe Bear Begin Cast Change Cut Descendants Fire Forefather Forth Fruit Good Heart Hewn Indeed Laid Lies Produce Producing Prove Raise Root Stones Thrown Tree Trees Yourselves

Luke 3:9 Multilingual Bible

Luc 3:9 French

Lucas 3:9 Biblia Paralela

路 加 福 音 3:9 Chinese Bible