| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | and yet Elijah | Ἠλίας | ēlias | 2243 | Elijah, an Isr. prophet | of Hebrew origin Eliyyah |
| was sent | ἐπέμφθη | epemphthē | 3992 | to send | a prim. word |
| to none | οὐδεμίαν | oudemian | 3762 | no one, none | from oude and heis |
| of them, but only | εἰ | ei | 1487 | sometimes used with a command or as an indirect question, etc.) | a prim. particle; if, whether (a cond. part. introducing circumstances nec. for a given proposition to be true |
| to Zarephath, | Σάρεπτα | sarepta | 4558 | Sarepta, a city near Sidon | of Hebrew origin Tsarephath |
| [in the land] of Sidon, | Σιδωνίας | sidōnias | 4606 | of Sidon | adjective from Sidón |
| to a woman | γυναῖκα | gunaika | 1135 | a woman | a prim. word |
| who was a widow. | χήραν | chēran | 5503 | a widow | of uncertain derivation |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward ουδεμιαν adjective - accusative singular feminine oudeis oo-dice': not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing -- any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought. αυτων personal pronoun - genitive plural feminine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons επεμφθη verb - aorist passive indicative - third person singular pempo  pem'-po: to dispatch, especially on a temporary errand; also to transmit, bestow, or wield -- send, thrust in. ηλιας noun - nominative singular masculine Helias  hay-lee'-as: Helias (i.e. Elijah), an Israelite -- Elias. ει conditional ei  i: if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases σαρεπτα noun - accusative plural neuter Sarepta  sar'-ep-tah: Sarepta (i.e. Tsarephath), a place in Palestine -- Sarepta. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σιδωνος noun - genitive singular feminine Sidon  sid-one': Sidon (i.e. Tsidon), a place in Palestine -- Sidon. προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward γυναικα noun - accusative singular feminine gune  goo-nay': a woman; specially, a wife -- wife, woman. χηραν noun - accusative singular feminine chera  khay'-rah: a widow (as lacking a husband), literally or figuratively -- widow. | New American Standard (©1995) and yet Elijah was sent to none of them, but only to Zarephath, in the land of Sidon, to a woman who was a widow.King James Bible But unto none of them was Elias sent, save unto Sarepta, a city of Sidon, unto a woman that was a widow. American King James Version But to none of them was Elias sent, save to Sarepta, a city of Sidon, to a woman that was a widow. American Standard Version and unto none of them was Elijah sent, but only to Zarephath, in the land of Sidon, unto a woman that was a widow. Darby Bible Translation and to none of them was Elias sent but to Sarepta of Sidonia, to a woman that was a widow. English Revised Version and unto none of them was Elijah sent, but only to Zarephath, in the land of Sidon, unto a woman that was a widow. Webster's Bible Translation But to none of them was Elijah sent, save to Sarepta, a city of Sidon, to a woman that was a widow. World English Bible Elijah was sent to none of them, except to Zarephath, in the land of Sidon, to a woman who was a widow. Young's Literal Translation and unto none of them was Elijah sent, but -- to Sarepta of Sidon, unto a woman, a widow; ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:26 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ πρὸς οὐδεμίαν αὐτῶν ἐπέμφθη Ἠλίας εἰ μὴ εἰς Σάρεπτα τῆς Σιδωνίας πρὸς γυναῖκα χήραν. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:26 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ πρὸς οὐδεμίαν αὐτῶν ἐπέμφθη Ἠλίας εἰ μὴ εἰς Σαρεπτὰ τῆς Σιδωνίας πρὸς γυναῖκα χήραν. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:26 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ πρὸς οὐδεμίαν αὐτῶν ἐπέμφθη Ἡλείας εἰ μὴ εἰς Σάρεπτα τῆς Σιδωνίας πρὸς γυναῖκα χήραν. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:26 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ πρὸς οὐδεμίαν αὐτῶν ἐπέμφθη Ἠλίας εἰ μὴ εἰς Σάρεπτα τῆς Σιδῶνος πρὸς γυναῖκα χήραν ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:26 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και προς ουδεμιαν αυτων επεμφθη ηλιας ει μη εις σαρεπτα της σιδωνος προς γυναικα χηραν ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:26 Greek NT: Textus Receptus (1894) και προς ουδεμιαν αυτων επεμφθη ηλιας ει μη εις σαρεπτα της σιδωνος προς γυναικα χηραν Latin: Biblia Sacra Vulgata et ad nullam illarum missus est Helias nisi in Sareptha Sidoniae ad mulierem viduam
 Elias Elijah Eli'jah Except None Region Sarepta Save Sidon Sidonia Sidonian Widow Yet Zarephath Zar'ephath
 City Elias Elijah Eli'jah Except Famine Israel Months Rain Region Save Severe Sidon Six Three Time Truth Widow Zarephath Zar'ephath
 City Elias Elijah Eli'jah Except Famine Israel Months Rain Region Save Severe Sidon Six Three Time Truth Widow Zarephath Zar'ephathLuke 4:26 Multilingual Bible Luc 4:26 French Lucas 4:26 Biblia Paralela 路 加 福 音 4:26 Chinese Bible | |
|