| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | The Pharisees | Φαρισαῖοι | pharisaioi | 5330 | a Pharisee, member of a Jewish religious sect | of Hebrew origin, cf. parash |
| and their scribes | γραμματεῖς | grammateis | 1122 | a writer, scribe | from gramma |
| [began] grumbling | ἐγόγγυζον | egonguzon | 1111 | to mutter, murmur | onomatop. |
| at His disciples, | μαθητὰς | mathētas | 3101 | a disciple | from manthanó |
| saying, | λέγοντες | legontes | 3004 | to say | a prim. verb |
| "Why | διὰ | dia | 1223 | through, on account of, because of | a prim. preposition |
| do you eat | ἐσθίετε | esthiete | 2068 | to eat | akin to edó (to eat) |
| and drink | πίνετε | pinete | 4095 | to drink | a prim. word |
| with the tax collectors | τελωνῶν | telōnōn | 5057 | a farmer of taxes, i.e. a tax collector | from telos and óneomai |
| and sinners?" | ἁμαρτωλῶν | amartōlōn | 268 | sinful | from hamartanó |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εγογγυζον verb - imperfect active indicative - third person gogguzo  gong-good'-zo:  to grumble -- murmur. οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γραμματεις noun - nominative plural masculine grammateus  gram-mat-yooce': a writer, i.e. (professionally) scribe or secretary--scribe, town-clerk. αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. φαρισαιοι noun - nominative plural masculine Pharisaios  far-is-ah'-yos: a separatist, i.e. exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary -- Pharisee. προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μαθητας noun - accusative plural masculine mathetes  math-ay-tes': a learner, i.e. pupil -- disciple. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons λεγοντες verb - present active participle - nominative plural masculine lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) τι interrogative pronoun - accusative singular neuter tis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. μετα preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. τελωνων noun - genitive plural masculine telones  tel-o'-nace: a tax-farmer, i.e. collector of public revenue -- publican. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αμαρτωλων adjective - genitive plural masculine hamartolos  ham-ar-to-los': sinful, i.e. a sinner -- sinful, sinner. εσθιετε verb - present active indicative - second person esthio  es-thee'-o: to eat (usually literal) -- devour, eat, live. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words πινετε verb - present active indicative - second person pino  pee'-no:  to imbibe -- drink. |
New American Standard (©1995) The Pharisees and their scribes began grumbling at His disciples, saying, "Why do you eat and drink with the tax collectors and sinners?"King James Bible But their scribes and Pharisees murmured against his disciples, saying, Why do ye eat and drink with publicans and sinners? American King James Version But their scribes and Pharisees murmured against his disciples, saying, Why do you eat and drink with publicans and sinners? American Standard Version And the Pharisees and their scribes murmured against his disciples, saying, Why do ye eat and drink with the publicans and sinners? Darby Bible Translation And their scribes and the Pharisees murmured at his disciples, saying, Why do ye eat and drink with tax-gatherers and sinners? English Revised Version And the Pharisees and their scribes murmured against his disciples, saying, Why do ye eat and drink with the publicans and sinners? Webster's Bible Translation But their scribes and Pharisees murmured against his disciples, saying, Why do ye eat and drink with publicans and sinners? World English Bible Their scribes and the Pharisees murmured against his disciples, saying, "Why do you eat and drink with the tax collectors and sinners?" Young's Literal Translation and the scribes and the Pharisees among them were murmuring at his disciples, saying, 'Wherefore with tax-gatherers and sinners do ye eat and drink?' ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:30 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ἐγόγγυζον οἱ Φαρισαῖοι καὶ οἱ γραμματεῖς αὐτῶν πρὸς τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ λέγοντες· διὰ τί μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίετε καὶ πίνετε; ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:30 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ἐγόγγυζον οἱ γραμματεῖς αὐτῶν καὶ οἱ Φαρισαῖοι πρὸς τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ λέγοντες· Διατί μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίετε καὶ πίνετε; ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:30 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ἐγόγγυζον οἱ Φαρισαῖοι καὶ οἱ γραμματεῖς αὐτῶν πρὸς τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ λέγοντες· διατί μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίετε καὶ πίνετε; ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:30 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ἐγόγγυζον οἱ γραμματεῖς αὐτῶν καὶ οἱ Φαρισαῖοι πρὸς τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ λέγοντες Διατί μετὰ τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίετε καὶ πίνετε ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:30 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και εγογγυζον οι γραμματεις αυτων και οι φαρισαιοι προς τους μαθητας αυτου λεγοντες δια τι μετα των τελωνων και αμαρτωλων εσθιετε και πινετε ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:30 Greek NT: Textus Receptus (1894) και εγογγυζον οι γραμματεις αυτων και οι φαρισαιοι προς τους μαθητας αυτου λεγοντες δια τι μετα τελωνων και αμαρτωλων εσθιετε και πινετε Latin: Biblia Sacra Vulgata et murmurabant Pharisaei et scribae eorum dicentes ad discipulos eius quare cum publicanis et peccatoribus manducatis et bibitis
 Belonged Collectors Complained Disciples Drink Drinking Eat Eating Expostulate Grumbling Law Led Murmured Murmuring Notorious Party Pharisees Protests Publicans Saying Scribes Sect Sinners Tax Tax-farmers Tax-gatherers Teachers Wherefore
 Belonged Collectors Complained Disciples Drink Eat Entertainment Food Great Grumbling Honour House Jesus Levi Murmured Others Party Pharisees Protests Publicans Scribes Sect Sinners Table Tax Tax-Gatherers Teachers
 Belonged Collectors Complained Disciples Drink Eat Entertainment Food Great Grumbling Honour House Jesus Levi Murmured Others Party Pharisees Protests Publicans Scribes Sect Sinners Table Tax Tax-Gatherers TeachersLuke 5:30 Multilingual Bible Luc 5:30 French Lucas 5:30 Biblia Paralela 路 加 福 音 5:30 Chinese Bible |