| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | When | Ὡς | ōs | 5613 | as, like as, even as, when, since, as long as | adverb from hos, |
| He had finished | ἐπαύσατο | epausato | 3973 | to make to cease, hinder | a prim. word |
| speaking, | λαλῶν | lalōn | 2980 | to talk | from lalos (talkative) |
| He said | | | 3004 | to say | a prim. verb |
| to Simon, | Σίμωνα | simōna | 4613 | Simon, the name of several Isr. | of uncertain origin |
| "Put | ἐπανάγαγε | epanagage | 1877 | to put out (to sea), to return | from epi and anagó |
| out into the deep water | βάθος | bathos | 899 | depth | from bathus |
| and let down | χαλάσατε | chalasate | 5465 | to slacken | a prim. word |
| your nets | δίκτυα | diktua | 1350 | a net | from dikein (to cast) |
| for a catch." | ἄγραν | agran | 61 | hunting, a catch | probably akin to agros |
| KJV Lexicon ως adverb hos  hoce: which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows) δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). επαυσατο verb - aorist middle indicative - third person singular pauo  pow'-o: to stop (transitively or intransitively), i.e. restrain, quit, desist, come to an end -- cease, leave, refrain. λαλων verb - present active participle - nominative singular masculine laleo  lal-eh'-o: to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter. ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σιμωνα noun - accusative singular masculine Simon  see'-mone: Simon (i.e. Shimon), the name of nine Israelites -- Simon. επαναγαγε verb - second aorist active middle - second person singular epanago  ep-an-ag'-o: to lead up on, i.e. (technical) to put out (to sea); (intransitively) to return -- launch (thrust) out, return. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. βαθος noun - accusative singular neuter bathos  bath'-os: profundity, i.e. (by implication) extent; (figuratively) mystery -- deep(-ness, things), depth. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words χαλασατε verb - aorist active middle - second person chalao  khal-ah'-o: to lower (as into a void) -- let down, strike. τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δικτυα noun - accusative plural neuter diktuon  dik'-too-on:  a seine (for fishing) -- net. υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases αγραν noun - accusative singular feminine agra  ag'-rah:  (abstractly) a catching (of fish); also (concretely) a haul (of fish) -- draught. | New American Standard (©1995) When He had finished speaking, He said to Simon, "Put out into the deep water and let down your nets for a catch."King James Bible Now when he had left speaking, he said unto Simon, Launch out into the deep, and let down your nets for a draught. American King James Version Now when he had left speaking, he said to Simon, Launch out into the deep, and let down your nets for a draught. American Standard Version And when he had left speaking, he said unto Simon, Put out into the deep, and let down your nets for a draught. Darby Bible Translation But when he ceased speaking, he said to Simon, Draw out into the deep water and let down your nets for a haul. English Revised Version And when he had left speaking, he said unto Simon, Put out into the deep, and let down your nets for a draught. Webster's Bible Translation Now when he had left speaking, he said to Simon, Lanch out into the deep, and let down your nets for a draught. World English Bible When he had finished speaking, he said to Simon, "Put out into the deep, and let down your nets for a catch." Young's Literal Translation And when he left off speaking, he said unto Simon, 'Put back to the deep, and let down your nets for a draught;' ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Ὡς δὲ ἐπαύσατο λαλῶν εἶπεν πρὸς τὸν Σίμωνα· ἐπανάγαγε εἰς τὸ βάθος καὶ χαλάσατε τὰ δίκτυα ὑμῶν εἰς ἄγραν. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:4 Greek NT: Greek Orthodox Church ὡς δὲ ἐπαύσατο λαλῶν, εἶπε πρὸς τὸν Σίμωνα· Ἐπανάγαγε εἰς τὸ βάθος καὶ χαλάσατε τὰ δίκτυα ὑμῶν εἰς ἄγραν. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὡς δὲ ἐπαύσατο λαλῶν, εἶπεν πρὸς τὸν Σίμωνα· ἐπανάγαγε εἰς τὸ βάθος καὶ χαλάσατε τὰ δίκτυα ὑμῶν εἰς ἄγραν. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὡς δὲ ἐπαύσατο λαλῶν εἶπεν πρὸς τὸν Σίμωνα Ἐπανάγαγε εἰς τὸ βάθος καὶ χαλάσατε τὰ δίκτυα ὑμῶν εἰς ἄγραν ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ως δε επαυσατο λαλων ειπεν προς τον σιμωνα επαναγαγε εις το βαθος και χαλασατε τα δικτυα υμων εις αγραν ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:4 Greek NT: Textus Receptus (1894) ως δε επαυσατο λαλων ειπεν προς τον σιμωνα επαναγαγε εις το βαθος και χαλασατε τα δικτυα υμων εις αγραν Latin: Biblia Sacra Vulgata ut cessavit autem loqui dixit ad Simonem duc in altum et laxate retia vestra in capturam
 Catch Ceased Deep Draught Draw Ended Finished Fish Haul Lanch Launch Nets Push Simon Speaking Talk
 Board Catch Crowd Deep Draught Draw Ended Finished Fish Haul Nets Push Sat Simon Simon's Speaking Talk Taught
 Board Catch Crowd Deep Draught Draw Ended Finished Fish Haul Nets Push Sat Simon Simon's Speaking Talk TaughtLuke 5:4 Multilingual Bible Luc 5:4 French Lucas 5:4 Biblia Paralela 路 加 福 音 5:4 Chinese Bible | |
|