| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | When they had done | ποιήσαντες | poiēsantes | 4160 | to make, do | a prim. word |
| this, | | | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| they enclosed | συνέκλεισαν | sunekleisan | 4788 | to shut together, i.e. enclose | from sun and kleió |
| a great | πολύ | polu | 4183 | much, many | a prim. word |
| quantity | πλῆθος | plēthos | 4128 | a great number | from pléthó (to be full) |
| of fish, | ἰχθύων | ichthuōn | 2486 | a fish | a prim. word |
| and their nets | δίκτυα | diktua | 1350 | a net | from dikein (to cast) |
| [began] to break; | διερρήσσετο | dierrēsseto | 1284 | to tear asunder | from dia and rhégnumi |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τουτο demonstrative pronoun - accusative singular neuter touto  too'-to: that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). ποιησαντες verb - aorist active participle - nominative plural masculine poieo  poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) συνεκλεισαν verb - aorist active indicative - third person sugkleio  soong-kli'-o: to shut together, i.e. include or (figuratively) embrace in a common subjection to -- conclude, inclose, shut up. πληθος noun - accusative singular neuter plethos  play'-thos: a fulness, i.e. a large number, throng, populace -- bundle, company, multitude. ιχθυων noun - genitive plural masculine ichthus  ikh-thoos':  a fish -- fish. πολυ adjective - accusative singular neuter polus  pol-oos': abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly. διερρηγνυτο verb - imperfect passive indicative - third person singular diarrhesso  dee-ar-hrayce'-so: to tear asunder -- break, rend. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δικτυον noun - nominative singular neuter diktuon  dik'-too-on:  a seine (for fishing) -- net. αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
New American Standard (©1995) When they had done this, they enclosed a great quantity of fish, and their nets began to break;King James Bible And when they had this done, they inclosed a great multitude of fishes: and their net brake. American King James Version And when they had this done, they enclosed a great multitude of fishes: and their net broke. American Standard Version And when they had done this, they inclosed a great multitude of fishes; and their nets were breaking; Darby Bible Translation And having done this, they enclosed a great multitude of fishes. And their net broke. English Revised Version And when they had this done, they enclosed a great multitude of fishes; and their nets were breaking; Webster's Bible Translation And when they had done this, they inclosed a great multitude of fishes: and their net broke. World English Bible When they had done this, they caught a great multitude of fish, and their net was breaking. Young's Literal Translation And having done this, they enclosed a great multitude of fishes, and their net was breaking, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ τοῦτο ποιήσαντες συνέκλεισαν πλῆθος ἰχθύων πολύ, διερρήσσετο δὲ τὰ δίκτυα αὐτῶν. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:6 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ τοῦτο ποιήσαντες συνέκλεισαν πλῆθος ἰχθύων πολύ· διερρήγνυτο δὲ τὸ δίκτυον αὐτῶν. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ τοῦτο ποιήσαντες συνέκλεισαν πλῆθος ἰχθύων πολύ· διερρήσσετο δὲ τὰ δίκτυα αὐτῶν. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:6 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ τοῦτο ποιήσαντες συνέκλεισαν ἰχθύων πλῆθος πολύ διερρήγνυτο δὲ τὸ δίκτυον αὐτῶν ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:6 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και τουτο ποιησαντες συνεκλεισαν πληθος ιχθυων πολυ διερρηγνυτο δε το δικτυον αυτων ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:6 Greek NT: Textus Receptus (1894) και τουτο ποιησαντες συνεκλεισαν ιχθυων πληθος πολυ διερρηγνυτο δε το δικτυον αυτων Latin: Biblia Sacra Vulgata et cum hoc fecissent concluserunt piscium multitudinem copiosam rumpebatur autem rete eorum
 Brake Break Breaking Broke Broken Caught Enclosed Fish Fishes Got Inclosed Large Multitude Net Nets Quantity Seemed Shoal Vast
 Brake Break Breaking Broke Broken Caught Command Enclosed Fish Fishes Great Hard Inclosed Multitude Net Nets Night Peter Quantity Rabbi Seemed Worked
 Brake Break Breaking Broke Broken Caught Command Enclosed Fish Fishes Great Hard Inclosed Multitude Net Nets Night Peter Quantity Rabbi Seemed WorkedLuke 5:6 Multilingual Bible Luc 5:6 French Lucas 5:6 Biblia Paralela 路 加 福 音 5:6 Chinese Bible |