Luke 6:19
<< Luke 6:19 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
And allπᾶςpas3956all, everya prim. word
the peopleὄχλοςochlos3793a crowd, multitude, the common peoplea prim. word
were tryingἐζήτουνezētoun2212to seekof uncertain origin
to touch  681to fasten to, lay hold offrom a prim. root haph-
Him, for powerδύναμιςdunamis1411(miraculous) power, might, strengthfrom dunamai
was comingἐξήρχετοexērcheto1831to go or come out offrom ek and erchomai
from Him and healingἰᾶτοiato2390to heala prim. verb
[them] all.πάνταςpantas3956all, everya prim. word
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
πας  adjective - nominative singular masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οχλος  noun - nominative singular masculine
ochlos  okh'los:  a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot -- company, multitude, number (of people), people, press.
εζητει  verb - imperfect active indicative - third person singular
zeteo  dzay-teh'-o:  to seek; specially, (by Hebraism) to worship (God), or (in a bad sense) to plot (against life)
απτεσθαι  verb - present middle middle or passive deponent
haptomai  hap'-tom-ahee:  to attach oneself to, i.e. to touch (in many implied relations) -- touch.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
δυναμις  noun - nominative singular feminine
dunamis  doo'-nam-is:  force; specially, miraculous power (usually by implication, a miracle itself)
παρ  preposition
para  par-ah':  near; i.e. (with genitive case) from beside, (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εξηρχετο  verb - imperfect middle or passive deponent indicative - third person singular
exerchomai  ex-er'-khom-ahee:  to issue -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ιατο  verb - imperfect middle or passive deponent indicative - third person singular
iaomai  ee-ah'-om-ahee:  to cure -- heal, make whole.
παντας  adjective - accusative plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
New American Standard (©1995)
And all the people were trying to touch Him, for power was coming from Him and healing them all.

King James Bible
And the whole multitude sought to touch him: for there went virtue out of him, and healed them all.

American King James Version
And the whole multitude sought to touch him: for there went virtue out of him, and healed them all.

American Standard Version
And all the multitude sought to touch him; for power came forth from him, and healed them all.

Darby Bible Translation
And all the crowd sought to touch him, for power went out from him and healed all.

English Revised Version
And all the multitude sought to touch him: for power came forth from him, and healed them all.

Webster's Bible Translation
And the whole multitude sought to touch him; for there went virtue out of him, and healed them all.

World English Bible
All the multitude sought to touch him, for power came out from him and healed them all.

Young's Literal Translation
and all the multitude were seeking to touch him, because power from him was going forth, and he was healing all.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:19 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ πᾶς ὁ ὄχλος ἐζήτουν ἅπτεσθαι αὐτοῦ ὅτι δύναμις παρ’ αὐτοῦ ἐξήρχετο καὶ ἰᾶτο πάντας.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:19 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ πᾶς ὁ ὄχλος ἐζήτει ἅπτεσθαι αὐτοῦ, ὅτι δύναμις παρ’ αὐτοῦ ἐξήρχετο καὶ ἰᾶτο πάντας.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ πᾶς ὁ ὄχλος ἐζήτουν ἅπτεσθαι αὐτοῦ, ὅτι δύναμις παρ’ αὐτοῦ ἐξήρχετο καὶ ἰᾶτο πάντας.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:19 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ πᾶς ὁ ὄχλος ἐζήτει ἅπτεσθαι αὐτοῦ ὅτι δύναμις παρ' αὐτοῦ ἐξήρχετο καὶ ἰᾶτο πάντας

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:19 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και πας ο οχλος εζητει απτεσθαι αυτου οτι δυναμις παρ αυτου εξηρχετο και ιατο παντας

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:19 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και πας ο οχλος εζητει απτεσθαι αυτου οτι δυναμις παρ αυτου εξηρχετο και ιατο παντας

Luke 6:19 Hebrew Bible
וכל ההמון מבקשים לגעת בו כי גבורה יצאה מאתו ורפאה את כלם׃

Luke 6:19 Aramaic NT: Peshitta
ܘܟܠܗ ܟܢܫܐ ܒܥܝܢ ܗܘܘ ܠܡܬܩܪܒܘ ܠܗ ܚܝܠܐ ܓܝܪ ܢܦܩ ܗܘܐ ܡܢܗ ܘܠܟܠܗܘܢ ܡܐܤܐ ܗܘܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et omnis turba quaerebant eum tangere quia virtus de illo exiebat et sanabat omnes

Crowd Cured Desiring Eager Forth Healed Healing Multitude Power Seeking Sought Touch Touched Trying Virtue

Crowd Cured Desiring Forth Foul Healed Healing Multitude Power Seeking Sought Spirits Tormented Touch Touched Tried Trying Virtue Whole

Crowd Cured Desiring Forth Foul Healed Healing Multitude Power Seeking Sought Spirits Tormented Touch Touched Tried Trying Virtue Whole

Luke 6:19 Multilingual Bible

Luc 6:19 French

Lucas 6:19 Biblia Paralela

路 加 福 音 6:19 Chinese Bible