Luke 6:22
<< Luke 6:22 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Blessedμακάριοιmakarioi3107blessed, happyfrom makar (happy)
are you whenὅτανotan3752wheneverfrom hote and an
menἄνθρωποιanthrōpoi444a man, human, mankindprobably from anér and óps (eye, face)
hateμισήσωσινmisēsōsin3404to hatefrom misos (hatred)
you, and ostracizeἀφορίσωσινaphorisōsin873to mark off by boundaries from, i.e. set apartfrom apo and horizó
you, and insultὀνειδίσωσινoneidisōsin3679to reproachfrom oneidos
you, and scornἐκβάλωσινekbalōsin1544bto expel, to drive, cast or send outfrom ek and balló
your nameὄνομαonoma3686a name, authority, causea prim. word
as evil,πονηρὸνponēron4190toilsome, badfrom poneó (to toil)
for the sakeἕνεκαeneka1752aon account of, because ofof uncertain origin
of the Sonυἱοῦuiou5207a sona prim. word
of Man.ἀνθρώπουanthrōpou444a man, human, mankindprobably from anér and óps (eye, face)
KJV Lexicon
μακαριοι  adjective - nominative plural masculine
makarios  mak-ar'-ee-os:  supremely blest; by extension, fortunate, well off -- blessed, happy(-ier).
εστε  verb - present indicative - second person
este  es-teh':  ye are -- be, have been, belong.
οταν  conjunction
hotan  hot'-an:  whenever (implying hypothesis or more or less uncertainty); also causatively (conjunctionally) inasmuch as -- as long (soon) as, that, + till, when(-soever), while.
μισησωσιν  verb - aorist active subjunctive - third person
miseo  mis-eh'-o:  to detest (especially to persecute); by extension, to love less -- hate(-ful).
υμας  personal pronoun - second person accusative plural
humas  hoo-mas':  you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own).
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ανθρωποι  noun - nominative plural masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
οταν  conjunction
hotan  hot'-an:  whenever (implying hypothesis or more or less uncertainty); also causatively (conjunctionally) inasmuch as -- as long (soon) as, that, + till, when(-soever), while.
αφορισωσιν  verb - aorist active subjunctive - third person
aphorizo  af-or-id'-zo:  to set off by boundary, i.e. (figuratively) limit, exclude, appoint, etc. -- divide, separate, sever.
υμας  personal pronoun - second person accusative plural
humas  hoo-mas':  you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ονειδισωσιν  verb - aorist active subjunctive - third person
oneidizo  on-i-did'-zo:  to defame, i.e. rail at, chide, taunt -- cast in teeth, (suffer) reproach, revile, upbraid.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εκβαλωσιν  verb - second aorist active subjunctive - third person
ekballo  ek-bal'-lo:  to eject -- bring forth, cast (forth, out), drive (out), expel, leave, pluck (pull, take, thrust) out, put forth (out), send away (forth, out).
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ονομα  noun - accusative singular neuter
onoma  on'-om-ah:  a name (authority, character) -- called, (+ sur-)name(-d).
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
ως  adverb
hos  hoce:  which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)
πονηρον  adjective - accusative singular neuter
poneros  pon-ay-ros':  hurtful, i.e. evil; figuratively, calamitous; also (passively) ill, i.e. diseased; but especially (morally) culpable, i.e. derelict, vicious, facinorous; neuter (singular) mischief, malice, or (plural) guilt;
ενεκα  adverb
heneka  hen'-ek-ah:  on account of -- because, for (cause, sake), (where-)fore, by reason of, that.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
υιου  noun - genitive singular masculine
huios  hwee-os':  a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ανθρωπου  noun - genitive singular masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
New American Standard (©1995)
"Blessed are you when men hate you, and ostracize you, and insult you, and scorn your name as evil, for the sake of the Son of Man.

King James Bible
Blessed are ye, when men shall hate you, and when they shall separate you from their company, and shall reproach you, and cast out your name as evil, for the Son of man's sake.

American King James Version
Blessed are you, when men shall hate you, and when they shall separate you from their company, and shall reproach you, and cast out your name as evil, for the Son of man's sake.

American Standard Version
Blessed are ye, when men shall hate you, and when they shall separate you from their company , and reproach you, and cast out your name as evil, for the Son of man's sake.

Darby Bible Translation
Blessed are ye when men shall hate you, and when they shall separate you from them, and shall reproach you, and cast out your name as wicked, for the Son of man's sake:

English Revised Version
Blessed are ye, when men shall hate you, and when they shall separate you from their company, and reproach you, and cast out your name as evil, for the Son of man's sake.

Webster's Bible Translation
Blessed are ye when men shall hate you, and when they shall separate you from their company, and shall reproach you, and cast out your name as evil, on account of the son of man.

World English Bible
Blessed are you when men shall hate you, and when they shall exclude and mock you, and throw out your name as evil, for the Son of Man's sake.

Young's Literal Translation
'Happy are ye when men shall hate you, and when they shall separate you, and shall reproach, and shall cast forth your name as evil, for the Son of Man's sake --

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:22 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
μακάριοι ἐστε ὅταν μισήσωσιν ὑμᾶς οἱ ἄνθρωποι καὶ ὅταν ἀφορίσωσιν ὑμᾶς καὶ ὀνειδίσωσιν καὶ ἐκβάλωσιν τὸ ὄνομα ὑμῶν ὡς πονηρὸν ἕνεκα τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:22 Greek NT: Greek Orthodox Church
μακάριοί ἐστε ὅταν μισήσωσιν ὑμᾶς οἱ ἄνθρωποι, καὶ ὅταν ἀφορίσωσιν ὑμᾶς καὶ ὀνειδίσωσι καὶ ἐκβάλωσι τὸ ὄνομα ὑμῶν ὡς πονηρὸν ἕνεκα τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
μακάριοί ἐστε ὅταν μισήσωσιν ὑμᾶς οἱ ἄνθρωποι, καὶ ὅταν ἀφορίσωσιν ὑμᾶς καὶ ὀνειδίσωσιν καὶ ἐκβάλωσιν τὸ ὄνομα ὑμῶν ὡς πονηρὸν ἕνεκα τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:22 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
μακάριοί ἐστε ὅταν μισήσωσιν ὑμᾶς οἱ ἄνθρωποι καὶ ὅταν ἀφορίσωσιν ὑμᾶς καὶ ὀνειδίσωσιν καὶ ἐκβάλωσιν τὸ ὄνομα ὑμῶν ὡς πονηρὸν ἕνεκα τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:22 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
μακαριοι εστε οταν μισησωσιν υμας οι ανθρωποι και οταν αφορισωσιν υμας και ονειδισωσιν και εκβαλωσιν το ονομα υμων ως πονηρον ενεκα του υιου του ανθρωπου

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:22 Greek NT: Textus Receptus (1894)
μακαριοι εστε οταν μισησωσιν υμας οι ανθρωποι και οταν αφορισωσιν υμας και ονειδισωσιν και εκβαλωσιν το ονομα υμων ως πονηρον ενεκα του υιου του ανθρωπου

Luke 6:22 Hebrew Bible
אשריכם אם ישנאו אתכם האנשים ואם ינדו אתכם וחרפו והדיחו את שמכם כשם רע בעבור בן האדם׃

Luke 6:22 Aramaic NT: Peshitta
ܛܘܒܝܟܘܢ ܡܐ ܕܤܢܝܢ ܠܟܘܢ ܒܢܝܢܫܐ ܘܡܦܪܫܝܢ ܠܟܘܢ ܘܡܚܤܕܝܢ ܠܟܘܢ ܘܡܦܩܝܢ ܫܡܟܘܢ ܐܝܟ ܒܝܫܐ ܚܠܦ ܒܪܗ ܕܐܢܫܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
beati eritis cum vos oderint homines et cum separaverint vos et exprobraverint et eiecerint nomen vestrum tamquam malum propter Filium hominis

Account Angry Blessed Cast Company Disgust Evil Exclude Forth Happy Hate Insult Man's Mock Names Ostracize Reject Reproach Revile Sake Scorn Separate Society Spurn Throw Turning Wicked

Account Aloud Angry Blessed Cast Company Disgust Evil Exclude Forth Happy Hate Hunger Insult Laugh Mock Reject Reproach Revile Sake Satisfied Scorn Separate Throw Turning Weep Wicked Words

Account Aloud Angry Blessed Cast Company Disgust Evil Exclude Forth Happy Hate Hunger Insult Laugh Mock Reject Reproach Revile Sake Satisfied Scorn Separate Throw Turning Weep Wicked Words

Luke 6:22 Multilingual Bible

Luc 6:22 French

Lucas 6:22 Biblia Paralela

路 加 福 音 6:22 Chinese Bible