Luke 6:30
<< Luke 6:30 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Giveδίδουdidou1325to give (in various senses lit. or fig.)redupl. from the root do-
to everyoneπαντὶpanti3956all, everya prim. word
who asksαἰτοῦντιaitounti154to ask, requesta prim. verb
of you, and whoever takes awayαἴροντοςairontos142to raise, take up, lifta prim. verb
whatτοῦtou3588thethe def. art.
is yours,σὰsa4674yourposs. pronoun from su
do not demand it back.ἀπαίτειapaitei523to ask backfrom apo and aiteó
KJV Lexicon
παντι  adjective - dative singular masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αιτουντι  verb - present active participle - dative singular masculine
aiteo  ahee-teh'-o:  to ask (in genitive case) -- ask, beg, call for, crave, desire, require.
σε  personal pronoun - second person accusative singular
se  seh:  thee -- thee, thou, thy house.
διδου  verb - present active imperative - second person singular
didomi  did'-o-mee:  to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection)
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
απο  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αιροντος  verb - present active participle - genitive singular masculine
airo  ah'-ee-ro:  to lift up; by implication, to take up or away; figuratively, to raise (the voice), keep in suspense (the mind), specially, to sail away (i.e. weigh anchor); by Hebraism to expiate sin
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σα  possessive pronoun - second person accusative plural neuter
sos  sos:  thine -- thine (own), thy (friend).
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
απαιτει  verb - present active imperative - second person singular
apaiteo  ap-ah'-ee-teh-o:  to demand back -- ask again, require.
New American Standard (©1995)
"Give to everyone who asks of you, and whoever takes away what is yours, do not demand it back.

King James Bible
Give to every man that asketh of thee; and of him that taketh away thy goods ask them not again.

American King James Version
Give to every man that asks of you; and of him that takes away your goods ask them not again.

American Standard Version
Give to every one that asketh thee; and of him that taketh away thy goods ask them not again.

Darby Bible Translation
To every one that asks of thee, give; and from him that takes away what is thine, ask it not back.

English Revised Version
Give to every one that asketh thee; and of him that taketh away thy goods ask them not again.

Webster's Bible Translation
Give to every man that asketh of thee; and of him that taketh away thy goods, ask them not again.

World English Bible
Give to everyone who asks you, and don't ask him who takes away your goods to give them back again.

Young's Literal Translation
'And to every one who is asking of thee, be giving; and from him who is taking away thy goods, be not asking again;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:30 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
παντὶ αἰτοῦντι σε δίδου, καὶ ἀπὸ τοῦ αἴροντος τὰ σὰ μὴ ἀπαίτει.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:30 Greek NT: Greek Orthodox Church
παντὶ δὲ τῷ αἰτοῦντί σε δίδου, καὶ ἀπὸ τοῦ αἴροντος τὰ σὰ μὴ ἀπαίτει.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:30 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
παντὶ αἰτοῦντί σε δίδου, καὶ ἀπὸ τοῦ αἴροντος τὰ σὰ μὴ ἀπαίτει.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:30 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
παντὶ δὲ τῷ αἰτοῦντί σε δίδου καὶ ἀπὸ τοῦ αἴροντος τὰ σὰ μὴ ἀπαίτει

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:30 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
παντι δε τω αιτουντι σε διδου και απο του αιροντος τα σα μη απαιτει

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:30 Greek NT: Textus Receptus (1894)
παντι δε τω αιτουντι σε διδου και απο του αιροντος τα σα μη απαιτει

Luke 6:30 Hebrew Bible
וכל השאל ממך תן לו והלקח את אשר לך אל תשאל מאתו׃

Luke 6:30 Aramaic NT: Peshitta
ܠܟܠ ܕܫܐܠ ܠܟ ܗܒ ܠܗ ܘܡܢ ܡܢ ܕܫܩܠ ܕܝܠܟ ܠܐ ܬܬܒܥ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
omni autem petenti te tribue et qui aufert quae tua sunt ne repetas

Anyone Asketh Asking Asks Attempt Begs Belongs Demand Giving Goods Property Request Takes Taketh Taking Yours

Attempt Blow Face Garment Gives Goods Offer Outer Property Refuse Robbing Side

Attempt Blow Face Garment Gives Goods Offer Outer Property Refuse Robbing Side

Luke 6:30 Multilingual Bible

Luc 6:30 French

Lucas 6:30 Biblia Paralela

路 加 福 音 6:30 Chinese Bible