Luke 6:34
<< Luke 6:34 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Ifἐὰνean1437if (a conditional particle used like NG1487, but usually with the Gr. subjunctive mood)contr. from ei and an
you lendδανίσητεdanisēte1155to lend, borrowfrom danos (a loan)
to those from whomὧνōn3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
you expectἐλπίζετεelpizete1679to expect, to hope (for) from elpomai (to anticipate, expect)
to receive,λαβεῖνlabein2983to take, receivefrom a prim. root lab-
whatποίαpoia4169of what sort?from the same as posos
creditχάριςcharis5485grace, kindnessa prim. word
is [that] to you? Evenκαὶkai2532and, even, alsoa prim. conjunction
sinnersἁμαρτωλοὶamartōloi268sinfulfrom hamartanó
lendδανίζουσινdanizousin1155to lend, borrowfrom danos (a loan)
to sinnersἁμαρτωλοῖςamartōlois268sinfulfrom hamartanó
in orderἵναina2443in order that, that, so thata prim. conjunction denoting purpose, definition or result
to receive backἀπολάβωσινapolabōsin618to receive from, receive as one's duefrom apo and lambanó
the sameἴσαisa2470equala prim. word
[amount].     
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εαν  conditional
ean  eh-an':  before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever).
δανειζητε  verb - present active subjunctive - second person
daneizo  dan-ide'-zo:  to loan on interest; reflexively, to borrow -- borrow, lend.
παρ  preposition
para  par-ah':  near; i.e. (with genitive case) from beside, (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with
ων  relative pronoun - genitive plural masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ελπιζετε  verb - present active indicative - second person
elpizo  el-pid'-zo:  to expect or confide -- (have, thing) hope(-d) (for), trust.
απολαβειν  verb - second aorist active middle or passive deponent
apolambano  ap-ol-am-ban'-o:  to receive (specially, in full, or as a host); also to take aside -- receive, take.
ποια  interrogative pronoun - nominative singular feminine
poios  poy'-os:  individualizing interrogative (of character) what sort of, or (of number) which one -- what (manner of), which.
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
χαρις  noun - nominative singular feminine
charis  khar'-ece:  acceptable, benefit, favour, gift, grace(-ious), joy, liberality, pleasure, thank(-s, -worthy).
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
αμαρτωλοι  adjective - nominative plural masculine
hamartolos  ham-ar-to-los':  sinful, i.e. a sinner -- sinful, sinner.
αμαρτωλοις  adjective - dative plural masculine
hamartolos  ham-ar-to-los':  sinful, i.e. a sinner -- sinful, sinner.
δανειζουσιν  verb - present active indicative - third person
daneizo  dan-ide'-zo:  to loan on interest; reflexively, to borrow -- borrow, lend.
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
απολαβωσιν  verb - second aorist active subjunctive - third person
apolambano  ap-ol-am-ban'-o:  to receive (specially, in full, or as a host); also to take aside -- receive, take.
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ισα  adjective - accusative plural neuter
isos  ee'-sos:  similar (in amount and kind) -- + agree, as much, equal, like.
New American Standard (©1995)
"If you lend to those from whom you expect to receive, what credit is that to you? Even sinners lend to sinners in order to receive back the same amount.

King James Bible
And if ye lend to them of whom ye hope to receive, what thank have ye? for sinners also lend to sinners, to receive as much again.

American King James Version
And if you lend to them of whom you hope to receive, what thank have you? for sinners also lend to sinners, to receive as much again.

American Standard Version
And if ye lend to them of whom ye hope to receive, what thank have ye? even sinners lend to sinners, to receive again as much.

Darby Bible Translation
And if ye lend to those from whom ye hope to receive, what thank is it to you? for even sinners lend to sinners that they may receive the like.

English Revised Version
And if ye lend to them of whom ye hope to receive, what thank have ye? even sinners lend to sinners, to receive again as much.

Webster's Bible Translation
And if ye lend to them from whom ye hope to receive, what thanks have ye? for sinners also lend to sinners, to receive as much in return.

World English Bible
If you lend to those from whom you hope to receive, what credit is that to you? Even sinners lend to sinners, to receive back as much.

Young's Literal Translation
and if ye lend to those of whom ye hope to receive back, what grace have ye? for also the sinful lend to sinners -- that they may receive again as much.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:34 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἐὰν δανίσητε παρ’ ὧν ἐλπίζετε λαβεῖν, ποία ὑμῖν χάρις [ἐστιν]; καὶ ἁμαρτωλοὶ ἁμαρτωλοῖς δανίζουσιν ἵνα ἀπολάβωσιν τὰ ἴσα.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:34 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἐὰν δανείζητε παρ’ ὧν ἐλπίζετε ἀπολαβεῖν, ποία ὑμῖν χάρις ἐστί; καὶ γὰρ ἁμαρτωλοὶ ἁμαρτωλοῖς δανείζουσιν ἵνα ἀπολάβωσι τὰ ἴσα.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:34 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ ἐὰν δανίσητε παρ’ ὧν ἐλπίζετε λαβεῖν, ποία ὑμῖν χάρις ἐστίν; καὶ ἁμαρτωλοὶ ἁμαρτωλοῖς δανίζουσιν ἵνα ἀπολάβωσιν τὰ ἴσα.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:34 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ἐὰν δανείζητε παρ' ὧν ἐλπίζετε ἀπολαβεῖν, ποία ὑμῖν χάρις ἐστίν καὶ γὰρ οἱ ἁμαρτωλοὶ ἁμαρτωλοῖς δανείζουσιν ἵνα ἀπολάβωσιν τὰ ἴσα

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:34 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και εαν δανειζητε παρ ων ελπιζετε απολαβειν ποια υμιν χαρις εστιν και γαρ αμαρτωλοι αμαρτωλοις δανειζουσιν ινα απολαβωσιν τα ισα

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:34 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και εαν δανειζητε παρ ων ελπιζητε απολαβειν ποια υμιν χαρις εστιν και γαρ οι αμαρτωλοι αμαρτωλοις δανειζουσιν ινα απολαβωσιν τα ισα

Luke 6:34 Hebrew Bible
ואם תלוו את האנשים אשר תקוו לקבל מהם מה הוא חסדכם גם החטאים מלוים את החטאים למען יושב להם בשוה׃

Luke 6:34 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܢ ܡܘܙܦܝܢ ܐܢܬܘܢ ܠܡܢ ܕܤܒܪܝܢ ܐܢܬܘܢ ܕܬܬܦܪܥܘܢ ܡܢܗ ܐܝܕܐ ܗܝ ܛܝܒܘܬܟܘܢ ܐܦ ܚܛܝܐ ܓܝܪ ܠܚܛܝܐ ܡܘܙܦܝܢ ܕܗܟܘܬ ܢܬܦܪܥܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et si mutuum dederitis his a quibus speratis recipere quae gratia est vobis nam et peccatores peccatoribus fenerantur ut recipiant aequalia

Amount Bad Credit Equal Expect Expecting Fellows Full Grace Hope Hoping Lend Money Order Receive Repaid Repayment Return Sinful Sinners Thank Thanks

Act Bad Credit Expect Expecting Hope Hoping Kind Lend Money Order Receive Repaid Repayment Sinful Sinners Thank Thanks Use

Act Bad Credit Expect Expecting Hope Hoping Kind Lend Money Order Receive Repaid Repayment Sinful Sinners Thank Thanks Use

Luke 6:34 Multilingual Bible

Luc 6:34 French

Lucas 6:34 Biblia Paralela

路 加 福 音 6:34 Chinese Bible